polski » wietnamski   W hotelu – przyjazd


27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

-

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

-

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiTiếng Việt
Mają państwo wolny pokój? Bạ- c- m-- p---- t---- k----?
Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. Tô- đ- đ-- t---- m-- p----.
Nazywam się Müller. Tê- c-- t-- l- M-----.
   
Potrzebuję pokój jednoosobowy. Tô- c-- m-- p---- đ--.
Potrzebuję pokój dwuosobowy. Tô- c-- m-- p---- đ--.
Ile kosztuje pokój za jedną dobę? Gi- p---- b-- n---- t--- m-- đ--?
   
Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. Tô- m--- m-- p---- v-- b---- t--.
Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. Tô- m--- m-- p---- v-- v-- t-- h-- s--.
Czy mogę obejrzeć pokój? Ch- t-- x-- p---- đ--- k----?
   
Czy jest tutaj garaż? Ở đ-- c- g- r- đ- x- k----?
Czy jest tutaj sejf? Ở đ-- c- t- k--- a- t--- k----?
Czy jest tutaj faks? Ở đ-- c- m-- f-- k----?
   
Dobrze, wezmę ten pokój. Tố-- t-- l-- c-- p---- n--.
Tu są klucze. Đâ- l- c-- c--- k---.
Tu jest mój bagaż. Đâ- l- h--- l- c-- t--.
   
O której godzinie jest śniadanie? Mấ- g-- c- b-- ă- s--- / đ--- t--?
O której godzinie jest obiad? Mấ- g-- c- b-- ă- t---?
O której godzinie jest kolacja? Mấ- g-- c- b-- c-- c----?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków bałkańskich. Mówi nim ponad 3 miliony ludzi. Mieszkają oni na Litwie, Białorusi i w Polsce. Bliżej spokrewniony jest tylko z językiem łotewskim. Mimo, że Litwa jest naprawdę małym krajem, język dzieli się na wiele dialektów. _______ pisany jest literami łacińskimi, ma jednak własne znaki szczególne. Typowe są liczne samogłoski podwójne.

Występuje też kilka wersji samogłosek, jak na przykład krótkie, długie i nosowe. Wymowa _______ego nie jest trudna. Wyraźnie bardziej skomplikowany jest akcent, ponieważ jest fleksybilny. Oznacza to, że dostosowywany jest do gramatycznej formy słowa. Interesujący jest fakt, że _______ jest językiem bardzo archaicznym. Jest językiem, który w najmniejszym stopniu odbiegł od języka rodzicielskiego. Oznacza to, że jest jeszcze bardzo podobny do pierwszych języków indoeuropejskich. Kto chce wiedzieć, jak mówili nasi przodkowie, powinien uczyć się _______ego…