polski » chiński   W restauracji 3


31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

-

31 [三十一]
31 [Sānshíyī]

在饭店 3
zài fàndiàn 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

-

31 [三十一]
31 [Sānshíyī]

在饭店 3
zài fàndiàn 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polski中文
Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. 我要-----
w- y-- y--- q--- c--.
Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. 我要---- / 凉--
W- y-- y--- s---/ l-------.
Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. 我要----
W- y-- y--- t---.
   
Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. 我要---- / 甜--
W- y-- y--- c-- h--/ t-------.
Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. 我要----------
W- y-- y--- j-- n----- d- b--- j- l--.
Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. 我要-------
W- y-- s------ h-- s-- n-----.
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. 我们-----
W---- y-- c-- z-----.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. 我门-----
W- m-- y-- c-- w----.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. 我们-----
W---- y-- c-- w-----.
   
Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? 您早------?
N-- z----- x---- c-- d--- s-----?
Bułki z dżemem i miodem? 加果-------?
J-- g------- h- f----- d- m------?
Tosta z kiełbasą i serem? 加香---------?
J-- x--------- h- n----- d- k-- m------ m-?
   
Gotowane jajko? 要一-----?(指--)
Y-- y--- s-- j---- m-?(Z-- s--- z--)
Jajko sadzone? 要一-----?
y-- y--- j--- j---- m-?
Omlet? 要一-----?
Y-- y- f-- j---- b--- m-?
   
Poproszę jeszcze (jeden) jogurt. 请再------
Q--- z----- y--- s------.
Poproszę jeszcze sól i pieprz. 请再--------
Q--- z----- d--- y-- h- h----- f--.
Poproszę jeszcze szklankę wody. 请再-----
Q--- z----- y---- s---.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem północnogermańskim. Jest językiem ojczystym dla około 5 milionów ludzi. Cechą szczególną w _______m jest to, że składa się z dwóch standardowych odmian: Bokmål i Nynorsk. Oznacza to, że są dwa uznane języki _______e. Obydwa używane są równoprawnie w administracji, szkołach i mediach. Ze względu na rozległość kraju długo nie mógł wykształcić się język standardowy.

W ten sposób utrzymywały się dialekty i niezależnie rozwijały się. Jednak każdy ******g rozumie wszystkie lokalne dialekty i obydwa języki oficjalne. Dla wymowy _______ego nie ma żadnych stałych reguł. Ma to związek z tym, że obydwie odmiany są przeważnie pisane. Mówi się najczęściej lokalnym dialektem. _______ jest bardzo podobny do duńskiego i szwedzkiego. Użytkownicy tych języków mogą zrozumieć się bez większych problemów. _______ jest zatem bardzo interesującym językiem… Poza tym możesz wybrać, jakiego _______ego chcesz się uczyć!