português PT » circassiano   Sair à noite


44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

-

44 [тIокIитIурэ плIырэ]
44 [tIokIitIurje plIyrje]

Пчыхьэм удэкIыныр
Pchyh'jem udjekIynyr

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

-

44 [тIокIитIурэ плIырэ]
44 [tIokIitIurje plIyrje]

Пчыхьэм удэкIыныр
Pchyh'jem udjekIynyr

Carrega para ver o texto:   
português PTадыгабзэ
Há aqui uma discoteca? Мы- д-------- щ---?
M---- d--------- s-----?
Há aqui um clube nocturno? Мы- ч------ щ---?
M---- c---------- s-----?
Há aqui um bar? Мы- б-- щ---?
M---- b-- s-----?
   
O que há hoje à noite no teatro? Сы-- н------- т------ щ-------?
S--- n--------- t------- s----------?
O que há hoje à noite no cinema? Сы- н------- к---------- щ-------?
S-- n--------- k----------- s----------?
O que há hoje à noite na televisão? Сы-- н------- т---------- к---------------?
S--- n--------- t---------- k---------------?
   
Ainda há bilhetes para o teatro? Би------ т------ д---- щ---?
B-------- t------- d----- s-----?
Ainda há bilhetes para o cinema? Би------ к---- д---- щ---?
B-------- k---- d----- s-----?
Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? Би------ ф------- д---- щ---?
B-------- f------- d----- s-----?
   
Eu queria sentar-me atrás. Сэ а-- д--- с-------- с----.
S-- a--- d----- s----------- s----.
Eu queria sentar-me num lugar no meio. Сэ г----- г---- с-------- с----.
S-- g------ g----- s----------- s----.
Eu queria sentar-me à frente. Сэ а-- д--- с-------- с----.
S-- a--- d----- s----------- s----.
   
Pode recomendar-me alguma coisa? О с-- и---- к------------- п--------?
O s-- i--- k------------ p----------?
Quando é que começa o espetáculo? Къ------------- с------- з------------?
K------------- s------ z--------------?
Pode arranjar-me um bilhete? Би--- к------------ п---------?
B---- k----------- p-----------?
   
Há aqui perto um campo de golfe? Го--- е------ м- I------------ щ---?
G---- e-------- m- I----------- s-----?
Há aqui perto um campo de tênis? Те---- е------ м- I------------ щ---?
T----- e-------- m- I----------- s-----?
Há aqui perto uma piscina coberta? Ун- к---- е----- м- I------------ щ---?
U--- k---- e------ m- I----------- s-----?
   

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de facto a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y. O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.

Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos investigadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...