português PT » circassiano   pedir alguma coisa


74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]
74 [tIokIishhrje pshIykIuplIyrje]

Зыгорэм кIэлъэIун
Zygorjem kIjeljeIun

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]
74 [tIokIishhrje pshIykIuplIyrje]

Зыгорэм кIэлъэIун
Zygorjem kIjeljeIun

Carrega para ver o texto:   
português PTадыгабзэ
Pode-me cortar o cabelo? Сш----- к----------------- п---------?
S------ k---------------- p-----------?
Não muito curto, por favor. Мы----- д----- х------?
M------- d------- h--------?
Um bocado mais curto, por favor. ТI---- н--- к------ х------.
T------ n--- k------ h--------.
   
Você pode revelar as fotografias? Су------ з------------ ш-----------?
S--------- z--------------- s-------------?
As fotografias estão no CD. Су------ д----- т----.
S--------- d----- t----.
As fotografias estão na máquina fotográfica. Су------ ф------------ д-----.
S--------- f------------ d-----.
   
Você pode arranjar o relógio? Сы------ б------------ п---------?
S------- b--------------- p-----------?
O vidro está partido. Ап--- к-------.
A----- k------.
Não tem pilha. Ба-------- т-------.
B---------- t-------.
   
Você pode passar a camisa a ferro? Дж---- у- т-------- ш-----------?
D------- u- t--------- s-------------?
Você pode lavar as calças? Гъ--------- ш---------- ш-----------?
G------------- s---------- s-------------?
Você pode arranjar os sapatos? Щы-------- з------------- ш-----------?
S----------- z----------------- s-------------?
   
Você pode dar-me lume? Сы---- ш-----?
S------ s-----?
Você tem fósforos ou um isqueiro? Сы---- е н----- м---- з------------ ш-------?
S------ e n------ m----- z--------------- s--------?
Você tem um cinzeiro? Ту----------- з---------- ш-------?
T-------------- z----------- s--------?
   
Fuma charutos? Си---- у-----?
S------ u-----?
Fuma cigarros? Ту--- у-----?
T---- u-----?
Fuma cachimbo? Лу----- т---- у-----?
L-------- t---- u-----?
   

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem.

As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...