português PT » amárica   Partes do corpo


58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

-

58 [ሃምሣ ስምንት]
58 [hamiša siminiti]

የሰውነት አካሎች
yesewineti ākalochi

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

-

58 [ሃምሣ ስምንት]
58 [hamiša siminiti]

የሰውነት አካሎች
yesewineti ākalochi

Carrega para ver o texto:   
português PTአማርኛ
Eu desenho um homem. እኔ ሰ- እ----- ነ--
i-- s--- i----------- n---።
Primeiro a cabeça. መጀ--- ጭ----
m--------- c-----------i
O homem tem um chapéu. ሰው-- ኮ-- አ-----
s------- k----- ā--------።
   
Não se vê o cabelo. ፀጉ- አ-----
t-------- ā--------።
Também não se veem as orelhas. ጆሮ-- አ-----
j------- ā--------።
As costas também não se veem. ጆር--- አ-----
j--------- ā--------።
   
Eu desenho os olhos e a boca. አይ--- እ- አ-- እ----- ነ--
ā--------- i-- ā---- i----------- n---።
O homem dança e ri. ሰው-- እ----- እ--- ነ--
s------- i---------- i------- n---።
O homem tem um nariz comprido. ሰው-- ረ-- አ--- አ---
s------- r----- ā-------- ā----።
   
Ele tem uma bengala . እሱ በ--- ቆ--- ይ---
i-- b-------- k--------- y------።
Ele também tem um cachecol no pescoço. አን-- ላ- ሻ-- አ-----
ā------ l--- s------ ā--------።
É inverno e está frio. ክረ--- ቀ--- ነ--
k--------- k--------- n---።
   
Os braços são fortes. እጆ- ጠ--- ና---
i----- t-------- n------።
As pernas também são fortes. እግ--- ጠ--- ና---
i--------- t-------- n------።
O homem é de neve. ሰው-- ከ--- የ--- ነ--
s------- k------- y------- n---።
   
Ele não tem calças, nem casaco. ሰው-- ሱ-- ኮ-- አ-----
s------- s----- k----- ā--------።
Mas o homem não está com frio. ግን ሰ--- አ-------
g--- s------- ā------------።
Ele é um boneco de neve. እሱ የ--- ሰ- ነ--
i-- y------- s--- n---።
   

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo).

Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...