português PT » amárica   pedir alguma coisa


74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

74 [ሰባ አራት]
74 [seba ārati]

የሆነ ነገር መጠየቅ
yehone negeri met’eyek’i

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

74 [ሰባ አራት]
74 [seba ārati]

የሆነ ነገር መጠየቅ
yehone negeri met’eyek’i

Carrega para ver o texto:   
português PTአማርኛ
Pode-me cortar o cabelo? ፀጉ-- ሊ---- ይ---?
t---------- l------------ y--------?
Não muito curto, por favor. እባ-- ፤ በ-- አ-- አ-----
i------ ፤ b------ ā------ ā--------።
Um bocado mais curto, por favor. እባ-- ፤ ት-- ያ--
i------ ፤ t------ y-----e
   
Você pode revelar as fotografias? ፎቶ ሊ----- ይ---?
f--- l------------ y--------?
As fotografias estão no CD. ፎቶ-- እ-- ሲ- ላ- ና---
f-------- i---- s--- l--- n------።
As fotografias estão na máquina fotográfica. ፎቶ-- ካ--- ው-- ና---
f-------- k------- w------ n------።
   
Você pode arranjar o relógio? ሰዓ- ማ----- ይ---?
s----- m----------- y--------?
O vidro está partido. መስ--- ተ-----
m--------- t----------።
Não tem pilha. ባት-- አ----
b------- ā--------።
   
Você pode passar a camisa a ferro? ካኔ---- ሊ----- ይ---?
k----------- l------------ y--------?
Você pode lavar as calças? ሱሪ-- ሊ----- ይ---?
s------- l--------------- y--------?
Você pode arranjar os sapatos? ጫማ-- ሊ----- ይ---?
c--------- l------------- y--------?
   
Você pode dar-me lume? እሳ- ሊ--- ይ---?
i---- l--------- y--------?
Você tem fósforos ou um isqueiro? ክብ-- ወ-- ላ--- አ---?
k------- w----- l------- ā------?
Você tem um cinzeiro? ሲጋ- መ---- አ---?
s----- m---------- ā------?
   
Fuma charutos? ሲጋ- ያ---?
s----- y---------?
Fuma cigarros? ሲጋ- ያ---?
s----- y---------?
Fuma cachimbo? ፒፓ ይ---?
p--- y-------?
   

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem.

As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...