português PT » bielorrusso   Orações subordinadas com se


93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

-

93 [дзевяноста тры]
93 [dzevyanosta try]

Даданыя сказы з ці
Dadanyya skazy z tsі

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

-

93 [дзевяноста тры]
93 [dzevyanosta try]

Даданыя сказы з ці
Dadanyya skazy z tsі

Carrega para ver o texto:   
português PTбеларуская
Eu não sei se ele me ama. Я н- в----- ц- л----- ё- м---.
Y- n- v------ t-- l------- y-- m----.
Eu não sei se ele vai voltar. Я н- в----- ц- в------- ё-.
Y- n- v------ t-- v--------- y--.
Eu não sei se ele me vai telefonar. Я н- в----- ц- п---------- ё- м--.
Y- n- v------ t-- p---------- y-- m--.
   
Será que ele me ama? Ці л----- ё- м---?
T-- l------- y-- m----?
Será que ele vai voltar? Ці п------ ё-?
T-- p------ y--?
Será que ele me vai telefonar? Ці п---------- ё- м--?
T-- p---------- y-- m--?
   
Eu pergunto-me se ele pensa em mim. Я п---- с---- ц- д---- ё- п-- м---.
Y- p----- s----- t-- d---- y-- p-- m----.
Eu pergunto-me se ele tem outra. Я п---- с---- ц- ё--- у я-- і----.
Y- p----- s----- t-- y----- u y--- і------.
Eu pergunto-me se ele está a mentir. Я п---- с---- ц- х------ ё-.
Y- p----- s----- t-- k-------- y--.
   
Será que ele pensa em mim? Ці д---- ё- п-- м---?
T-- d---- y-- p-- m----?
Será que ele tem outra? Ці ё--- у я-- і----?
T-- y----- u y--- і------?
Será que ele diz a verdade? Ці к--- ё- п-----?
T-- k---- y-- p-----?
   
Eu duvido que ele goste realmente de mim. Я с---------- ц- с------- ё- м--- л-----.
Y- s------------- t-- s------- y-- m---- l-------.
Eu duvido que ele me escreva. Я с---------- ц- н----- ё- м--.
Y- s------------- t-- n------ y-- m--.
Eu duvido que ele se case comigo. Я с---------- ц- а------- ё- с- м---.
Y- s------------- t-- a---------- y-- s- m---.
   
Será que ele realmente gosta de mim? Ці с------- ё- м--- л-----?
T-- s------- y-- m---- l-------?
Será que ele me vai escrever? Ці н----- ё- м--?
T-- n------ y-- m--?
Será que ele se vai casar comigo? Ці а------- ё- с- м---?
T-- a---------- y-- s- m---?
   

Como é que o cérebro aprende a gramática?

Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna. Isto acontece de uma forma automática. Não nos apercebemos. Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço. A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço. Todos os dias ouvirá coisas novas. Recebe constantemente novos estímulos. Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente. Tem que fazê-lo de uma forma económica. Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas. O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência. Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece. É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.

As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa. Elas não sabem, porém, qual é a justificação. O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado. Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira. Já conhecem as estruturas da sua língua materna. Elas constituem a base para as novas regras gramaticais. Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas. Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido. Como são exemplo disso os nomes e os verbos. São armazenados em diferentes regiões do cérebro. Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas. Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas. No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas. Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas. No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...