português PT » búlgaro   pedir alguma coisa


74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

74 [седемдесет и четири]
74 [sedemdeset i chetiri]

моля за нещо
molya za neshcho

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

74 [седемдесет и четири]
74 [sedemdeset i chetiri]

моля за нещо
molya za neshcho

Carrega para ver o texto:   
português PTбългарски
Pode-me cortar o cabelo? Мо-- л- д- м- п---------- ?
M---- l- d- m- p----------- ?
Não muito curto, por favor. Не м---- к---- м---.
N- m---- k---- m----.
Um bocado mais curto, por favor. Ма--- п------- м---.
M---- p------- m----.
   
Você pode revelar as fotografias? Мо-- л- д- п------- с-------?
M---- l- d- p-------- s-------?
As fotografias estão no CD. Сн------ с- н- к-----------.
S------- s- n- k-----------.
As fotografias estão na máquina fotográfica. Сн------ с- в к-------.
S------- s- v k-------.
   
Você pode arranjar o relógio? Мо-- л- д- п-------- ч--------?
M---- l- d- p-------- c---------?
O vidro está partido. Ст------ е с------.
S------- y- s-------.
Não tem pilha. Ба------- е и-------.
B--------- y- i----------.
   
Você pode passar a camisa a ferro? Мо-- л- д- и-------- р-----?
M---- l- d- i-------- r-----?
Você pode lavar as calças? Мо-- л- д- п-------- п--------?
M---- l- d- p--------- p--------?
Você pode arranjar os sapatos? Мо-- л- д- п-------- о-------?
M---- l- d- p-------- o-------?
   
Você pode dar-me lume? Мо-- л- д- м- д----- о-----?
M---- l- d- m- d----- o------?
Você tem fósforos ou um isqueiro? Им--- л- к----- и-- з------?
I---- l- k----- i-- z------?
Você tem um cinzeiro? Им--- л- п-------?
I---- l- p-------?
   
Fuma charutos? Пу---- л- п---?
P------ l- p---?
Fuma cigarros? Пу---- л- ц-----?
P------ l- t------?
Fuma cachimbo? Пу---- л- л---?
P------ l- l---?
   

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem.

As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...