português PT » inglês UK Desporto
português PT | English UK | |
Fazes desporto? | Do y-- e-------? | + |
Sim, eu tenho de me mover. | Ye-- I n--- s--- e-------. | + |
Eu estou num clube de desporto. | I a- a m----- o- a s----- c---. | + |
Nós jogamos à bola. | We p--- f------- / s----- (a-.). | + |
Às vezes vamos nadar. | We s--- s--------. | + |
Ou nós vamos andar de bicicleta. | Or w- c----. | + |
Na nossa cidade há um estádio. | Th--- i- a f------- / s----- (a-.) s------ i- o-- c---. | + |
Também há uma piscina com sauna. | Th--- i- a--- a s------- p--- w--- a s----. | + |
E há um campo de golfe. | An- t---- i- a g--- c-----. | + |
O que é que está a dar na televisão? | Wh-- i- o- T-? | + |
Neste momento está a dar um jogo de futebol. | Th--- i- a f------- / s----- (a-.) m---- o- n--. | + |
A equipa alemã está a jogar contra a equipa inglesa. | Th- G----- t--- i- p------ a------ t-- E------ o--. | + |
Quem é que está a ganhar? | Wh- i- w------? | + |
Não faço ideia. | I h--- n- i---. | + |
Neste momento estão empatados. | It i- c-------- a t--. | + |
O árbitro é da Bélgica. | Th- r------ i- f--- B------. | + |
Agora há um penálti. | No- t---- i- a p------. | + |
Golo! Um a zero! | Go--- O-- – z---! | + |
Só as palavras mais fortes é que sobrevivem!
As palavras de uso raro mudam mais frequentemente do que aquelas palavras que são utilizadas com frequência. Isto pode ser devido às leis da evolução. Os genes comuns transformam-se menos com o passar do tempo. Possuem uma forma estável. E o mesmo aplica-se às palavras! Durante um estudo, foram investigados os verbos ingleses. Procedeu-se à comparação da forma atual dos verbos com as formas antigas. Em inglês, os dez verbos mais frequentes são irregulares. A maior parte dos outros verbos é regular. No entanto, na Idade Média a maior parte dos verbos possuía ainda uma forma irregular. Ou seja, os verbos irregulares que se utilizavam raramente deram lugar a verbos regulares. Em 300 anos, muito dificilmente o inglês terá verbos irregulares. Outros estudos demonstram também que as línguas são selecionadas como se fossem genes.Os investigadores fizeram uma comparação entre as palavras de uso mais frequente de várias línguas. Para tal, escolheram palavras que se assemelhavam e possuíam o mesmo significado.