português PT » persa   Orações subordinadas com se


93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

-

‫93 [نود و سه]
93 [navad-o-se]

‫جملات وابسته با «آیا»
jomalâte vâbaste bâ «âyâ»

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

-

‫93 [نود و سه]
93 [navad-o-se]

‫جملات وابسته با «آیا»
jomalâte vâbaste bâ «âyâ»

Carrega para ver o texto:   
português PTفارسی
Eu não sei se ele me ama. من ن------- آ-- ا- (م--) م-- د--- د---.
m-- n-------- â-- o- m--- d--- d----.
Eu não sei se ele vai voltar. من ن------- آ-- ا- (م--) ب- م------.
m-- n-------- â-- o- b-- m-------.
Eu não sei se ele me vai telefonar. من ن------- آ-- ا- (م--) ب- م- ت--- م-----.
m-- n-------- â-- o- b- m-- t------ m------.
   
Será que ele me ama? شا-- ا- (م--) م-- د--- ن-----
s----- o- m--- d--- n------.
Será que ele vai voltar? شا-- ا- (م--) ب-------
s----- o- b-- n-------.
Será que ele me vai telefonar? شا-- ا- (م--) ب- م- ز-- ن----
s----- o- b- m-- z--- n------?
   
Eu pergunto-me se ele pensa em mim. بر--- س--- ا-- ک- آ-- ا- (م--) ب- م- ف-- م-----.
b------ s--- a-- k- â-- o- b- m-- f--- m------.
Eu pergunto-me se ele tem outra. بر--- س--- ا-- ک- آ-- ا- (م--) ک- د---- ر- د---.
b------ s--- a-- k- â-- o- k--- d----- r- d----.
Eu pergunto-me se ele está a mentir. بر--- س--- ا-- ک- آ-- ا- (م--) د--- م------.
b------ s--- a-- k- â-- o- d------ m-------.
   
Será que ele pensa em mim? ‫آ-- ا- (م--) ب- م- ف-- م------
â-- o- b- m-- f--- m------.
Será que ele tem outra? ‫آ-- ا- (م--) ف-- (ز-) د---- ر- د----
â-- o- f---- d----- r- d----.
Será que ele diz a verdade? ‫آ-- ا- (م--) و----- ر- م-------
â-- o- v---------- r- m-------?
   
Eu duvido que ele goste realmente de mim. ‫م- ت---- د--- ک- آ-- ا- (م--) م-- و----- د--- د---.
m-- t----- d---- k- â-- o- m--- v------- d--- d----.
Eu duvido que ele me escreva. ‫م- ت---- د--- ک- آ-- ا- (م--) ب---- ن--- ب-----.
m-- t----- d---- k- â-- o- b------ n--- b--------.
Eu duvido que ele se case comigo. ‫م- ت---- د--- ک- آ-- ا- (م--) ب- م- ا----- م-----.
m-- t----- d---- k- â-- o- b- m-- e------ m------.
   
Será que ele realmente gosta de mim? ‫آ-- ا- (م--) و----- ا- م- خ--- م------
â-- o- v------- a- m-- k------- m------?
Será que ele me vai escrever? ‫ آ-- ا- (م--) ب---- ن--- م--------
â-- o- b------ n--- m--------.
Será que ele se vai casar comigo? ‫ آ-- ا- (م--) ب- م- ا----- م------
â-- o- b- m-- e------ m------.
   

Como é que o cérebro aprende a gramática?

Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna. Isto acontece de uma forma automática. Não nos apercebemos. Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço. A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço. Todos os dias ouvirá coisas novas. Recebe constantemente novos estímulos. Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente. Tem que fazê-lo de uma forma económica. Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas. O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência. Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece. É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.

As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa. Elas não sabem, porém, qual é a justificação. O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado. Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira. Já conhecem as estruturas da sua língua materna. Elas constituem a base para as novas regras gramaticais. Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas. Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido. Como são exemplo disso os nomes e os verbos. São armazenados em diferentes regiões do cérebro. Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas. Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas. No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas. Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas. No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...