português PT » francês   Atividades de férias


48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [quarante-huit]

Les activités de vacances

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [quarante-huit]

Les activités de vacances

Carrega para ver o texto:   
português PTfrançais
A praia está limpa? Es---- q-- l- p---- e-- p----- ?
Pode-se tomar banho ali? Es---- q---- p--- s- b------ l- ?
Não é perigoso tomar banho ali? Es---- q-- c---- d-------- d- s- b------ l- ?
   
Pode alugar-se um chapéu de sol aqui? Es---- q---- p--- l---- u- p------ i-- ?
Pode alugar-se aqui uma cadeira de repouso? Es---- q---- p--- l---- u-- c----- l----- i-- ?
Pode alugar-se um barco aqui? Es---- q---- p--- l---- u- b----- i-- ?
   
Eu gostava de fazer surf. Je v------- f---- d- s---.
Eu gostava de mergulhar. Je v------- f---- d- l- p------.
Eu gostava de fazer esqui aquático. Je v------- f---- d- s-- n-------.
   
Pode alugar-se uma prancha de surf? Es---- q---- p--- l---- u-- p------ d- s--- ?
Pode alugar-se o equipamento de mergulho? Es---- q---- p--- l---- u- é--------- d- p------ ?
Podem alugar-se esquis aquáticos? Es---- q---- p--- l---- d-- s--- n-------- ?
   
Eu sou apenas um principiante. Je s--- s-------- u-(e) d-------(e).
Eu sou mais ou menos bom. Je s--- m------.
Já sei lidar com isto. Je m-- c------ d--- b---.
   
Onde é que está o teleférico? Où e-- l- t------ ?
Trouxeste os esquis? As--- a---- l-- s--- ?
Trouxeste as botas de esqui? As--- a---- l-- c--------- d- s-- ?
   

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas em simultâneo e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de investigação pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.

Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização a imagens têm vindo a tornar-se cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.