português PT » croata   justificar alguma coisa 2


76 [setenta e seis]

justificar alguma coisa 2

-

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

76 [setenta e seis]

justificar alguma coisa 2

-

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Carrega para ver o texto:   
português PThrvatski
Porque é que não vieste? Za--- n--- d----?
Eu estava doente. Bi- / b--- s-- b------- / b------.
Eu não vim porque estava doente. Ni--- d---- / d---- j-- s-- b-- b------- / b------.
   
Porque é que ela não veio? Za--- o-- n--- d----?
Ela estava cansada. Bi-- j- u-----.
Ela não veio porque estava cansada. On- n--- d---- j-- j- b--- u-----.
   
Porque é que ele não veio? Za--- o- n--- d----?
Ele não estava com vontade. Ni-- i--- v----.
Ele não veio porque não estava com vontade. On n--- d---- j-- n--- i--- v----.
   
Porque é que vocês não vieram? Za--- v- n---- d----?
O nosso carro está avariado. Na- a--- j- p-------.
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado. Ni--- d---- j-- j- n-- a--- p-------.
   
Porque é que as pessoas não vieram? Za--- l---- n--- d----?
Eles perderam o comboio. Pr-------- s- v---.
Eles não vieram porque perderam o comboio. Ni-- d---- j-- s- p--------- v---.
   
Porque é que não vieste? Za--- n--- d---- / d----?
Não pude. Ni--- s---.
Eu não vim porque não pude. Ni--- d---- / d---- j-- n---- s--- / s-----.
   

As línguas indígenas da América

Na América falam-se muitas línguas diferentes. O inglês é a língua mais importante da América do Norte. Na América do Sul predominam o espanhol e o português. Todas estas línguas chegaram à América vindas da Europa. Antes da colonização, falavam-se lá outras línguas. São consideradas as línguas indígenas da América. Ainda não foram, até hoje, completamente investigadas. A diversidade linguística é enorme. Estima-se que na América do Norte existem cerca de 60 famílias linguísticas. Na América do Sul pode até ser o caso de quase 150. Para além disso, há outras línguas isoladas. Todas estas línguas são muito diferentes umas das outras. Têm muito poucas estruturas comuns.

Por isso, é difícil proceder à sua classificação. O facto de serem tão diferentes está relacionado com a história da América. A América foi sendo povoada em etapas sucessivas. Os primeiros ser humanos chegaram a este continente há mais de 10000 anos. Cada população trouxe consigo a sua própria língua. A maioria das línguas indígenas são semelhantes às língua da Ásia. A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte. Na América do Sul há muitas línguas dos índios que se mantêm vivas. Línguas como o guarani ou o quechua têm milhões de falantes ativos. Na América do Norte, pelo contrário, muitas das línguas estão praticamente desaparecidas. A cultura dos índios da América do Norte foi, durante muito tempo, alvo de opressão. Por isso, as suas línguas também se perderam. Ainda assim, o interesse por estas línguas renasceu nos últimos tempos. Há muitos programas pensados para se preservar e proteger as línguas. Pode ser que elas ainda possam ter um futuro...