português PT » indonésio Perguntas – passado 2
86 [oitenta e seis]
Perguntas – passado 2

86 [delapan puluh enam]
Pertanyaan – Masa lampau 2
português PT | bahasa Indonesia | |
Que gravata é que usaste? | Da-- m--- y--- s---- A--- p----? | + |
Que carro é que compraste? | Mo--- m--- y--- A--- b---? | + |
Que jornal é que assinaste? | Ko--- m--- l-------- A---? | + |
Quem é que você viu? | Si--- y--- A--- l----? | + |
Quem é que você encontrou? | Si--- y--- A--- t----? | + |
Quem é que você reconheceu? | Si--- y--- A--- k----? | + |
Quando é que você se levantou? | Ka--- A--- b-----? | + |
Quando é que você começou? | Ka--- A--- m----? | + |
Quando é que você terminou? | Ka--- A--- b-------? | + |
Porque é que você acordou? | Ke---- A--- t--------? | + |
Porque é que você quis ser professor? | Ke---- A--- m------ g---? | + |
Porque é que você apanhou um táxi? | Ke---- A--- n--- t----? | + |
De onde é que você veio? | Da-- m--- A--- d-----? | + |
Para onde é que você foi? | Ke m--- A--- p----? | + |
Onde é que você esteve? | Di m--- A--- b-----? | + |
Quem é que ajudaste? | Si--- y--- m------- k---? | + |
A quem é que escreveste? | Ke---- s---- k--- m------? | + |
A quem é que respondeste? | Si--- y--- k--- j----? | + |
O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir
As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir exatamente diferentes ruídos. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os investigadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte dos sujeitos envolvidos no estudo era bilingue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba "da". Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de uns auriculares. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletródos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba.No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilingues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que os sujeitos monolingues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilingues. O resultado desta experiência surpreendeu os investigadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de perceção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilingues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os investigadores estão agora a testar o modo como os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar do facto de aprendermos novas línguas numa fase mais tardia da nossa vida...