português PT » italiano   Passado dos verbos modais 2


88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

Carrega para ver o texto:   
português PTitaliano
O meu filho não queria brincar com a boneca. Mi- f----- n-- v----- g------ c-- l- b------.
A minha filha não queria jogar à bola. Mi- f----- n-- v----- g------ a p------.
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. Mi- m----- n-- v----- g------ a s------ c-- m-.
   
Os meus filhos não queriam passear. I m--- f---- n-- v------- f--- u-- p----------.
Eles não queriam arrumar o quarto. No- v------- r--------- l- c-----.
Eles não queriam ir para a cama. No- v------- a----- a l----.
   
Ele não podia comer gelado. Lu- n-- p----- m------- i- g-----.
Ele não podia comer chocolate. Lu- n-- p----- m------- i- c---------.
Ele não podia comer rebuçados. Lu- n-- p----- m------- l- c--------.
   
Eu podia desejar qualquer coisa. Ho p----- e-------- u- d--------.
Eu podia comprar um vestido. Ho p----- c-------- u- v------.
Eu podia tirar um chocolate. Ho p----- p------- u- c-----------.
   
Podias fumar no avião? Po---- f----- i- a----?
Podias beber cerveja no hospital? Po---- b--- l- b---- i- o-------?
Podias levar o cão para o hotel? Po---- p------ i- c--- i- a------?
   
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. Du----- l- v------ i b------ p------- r------ a l---- f----.
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. Lo-- p------- g------ a l---- n-- c------.
Elas podiam ficar acordadas até tarde. Lo-- p------- r------ s----- f--- a t----.
   

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino.

Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa de ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planear-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem demorar demasiado, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...