português PT » macedónio   Cores


14 [catorze]

Cores

-

+ 14 [четиринаесет]14 [chyetirinayesyet]

+ БоиBoi

14 [catorze]

Cores

-

14 [четиринаесет]
14 [chyetirinayesyet]

Бои
Boi

Carrega para ver o texto:   
português PTмакедонски
A neve é branca. Сн---- е б--.
S------- y- b---.
+
O sol é amarelo. Со----- е ж----.
S-------- y- ʐ----.
+
A laranja é cor de laranja. По-------- е п---------.
P--------- y- p---------.
+
   
A cereja é vermelha. Цр----- е ц-----.
T--------- y- t-------.
+
O céu é azul. Не---- е с---.
N------ y- s---.
+
A relva é verde. Тр----- е з-----.
T------- y- z-------.
+
   
A Terra é castanha. Зе----- е к------.
Z------- y- k-------.
+
A nuvem é cinzenta. Об----- е с--.
O------ y- s--.
+
Os pneus são pretos. Ав------------ г--- с- ц---.
A-------------- g----- s-- t----.
+
   
De que cor é a neve? Branca. Ка--- б--- и-- с-----? Б---.
K---- b--- i-- s-------? B----.
+
De que cor é o sol? Amarelo. Ка--- б--- и-- с------? Ж----.
K---- b--- i-- s--------? ʐ----.
+
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Ка--- б--- и-- п---------? П----------.
K---- b--- i-- p---------? P----------.
+
   
De que cor é a cereja? Vermelha. Ка--- б--- и-- ц------? Ц-----.
K---- b--- i-- t---------? T-------.
+
De que cor é o céu? Azul. Ка--- б--- и-- н-----? С---.
K---- b--- i-- n------? S---.
+
De que cor é a relva? Verde. Ка--- б--- и-- т------? З-----.
K---- b--- i-- t-------? Z-------.
+
   
De que cor é a Terra? Castanha. Ка--- б--- и-- з------? К------.
K---- b--- i-- z-------? K-------.
+
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ка--- б--- и-- о------? С---.
K---- b--- i-- o------? S---.
+
De que cor são os pneus? Pretos. Ка--- б--- и---- а------------- г---? Ц---.
K---- b--- i---- a-------------- g-----? T----.
+
   

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada.

Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!