português PT » marata   No restaurante 4


32 [trinta e dois]

No restaurante 4

-

३२ [बत्तीस]
32 [Battīsa]

उपाहारगृहात ४
upāhāragr̥hāta 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

-

३२ [बत्तीस]
32 [Battīsa]

उपाहारगृहात ४
upāhāragr̥hāta 4

Carrega para ver o texto:   
português PTमराठी
Uma dose de batatas fritas com ketchup. एक प---- फ----- फ------ आ-- क----.
ē-- p---- p------- p------ ā-- k-------.
E duas doses com maionese. दो- प---- फ----- फ------ आ-- म------.
D--- p---- p------- p------ ā-- m-------.
E três salsichas grelhadas com mostarda. ती- प---- भ------ स----- म--------- प------.
T--- p---- b-------- s---- m-------- p--------.
   
O que é que tem de legumes? आप------- क------ भ----- आ---?
Ā--------- k------ b----- ā----?
Tem feijão? आप------- ब---- आ--- क-?
Ā--------- b---- ā---- k-?
Tem couve-flor? आप------- फ------ आ-- क-?
Ā--------- p-------- ā-- k-?
   
Eu gosto de milho. मल- म-- ख---- आ----.
M--- m--- k------ ā------.
Eu gosto de pepinos. मल- क---- ख---- आ----.
M--- k----- k------ ā------.
Eu gosto de tomates. मल- ट----- ख---- आ-----.
M--- ṭ----- k------ ā--------.
   
(Você) também gosta de alho francês? आप------ ल-------- ख---- आ---- क-?
Ā------- l---------- k------ ā------ k-?
(Você) também gosta de chucrute? आप------ आ---- ब------------ ख---- आ---- क-?
Ā------- ā---- b--------------- k------ ā------ k-?
(Você) também gosta de lentilhas? आप------ म--- स----- ख---- आ---- क-?
Ā------- m----- s------ k------ ā------ k-?
   
Também gostas de cenouras? तु-- ग--- स----- ख---- आ---- क-?
T--- g----- s------ k------ ā------ k-?
Também gostas de brócolos? तु-- ब------- स----- ख---- आ---- क-?
T--- b------ s------ k------ ā------ k-?
Também gostas de pimentão? तु-- भ---- म---- स----- ख---- आ---- क-?
T--- b------ m----- s------ k------ ā------ k-?
   
Eu não gosto de cebolas. मल- क---- आ--- न----.
M--- k---- ā------ n-----.
Eu não gosto de azeitonas. मल- ऑ----- आ--- न---.
M--- ŏ----- ā------ n---.
Eu não gosto de cogumelos. मल- अ---- आ--- न----.
M--- a----- ā------ n-----.
   

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia são língua tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados.

Podem ser mãe, maconha, cavalo e praguejar. É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este facto. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!