português PT » marata   Perguntar o caminho


40 [quarenta]

Perguntar o caminho

-

+ ४० [चाळीस]40 [Cāḷīsa]

+ दिशा विचारणेdiśā vicāraṇē

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

-

४० [चाळीस]
40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे
diśā vicāraṇē

Carrega para ver o texto:   
português PTमराठी
Desculpe! मा- क---
m---- k---!
+
Pode ajudar-me? आप- म--- म-- क-- श--- क-?
Ā---- m---- m----- k--- ś----- k-?
+
Onde é que há aqui um bom restaurante? इथ- ज----- च----- र------ क--- आ--?
I--- j--------- c------ r------ k---- ā--?
+
   
Vire à esquerda na esquina. त्-- क------- ड------ व--.
T-- k-------- ḍ------- v---.
+
Depois siga em frente um bocado. मग थ------ स-- ज-.
M--- t-------- s----- j-.
+
Depois vire à direita. मग उ------ श--- म--- ज-.
M--- u-------- ś------- m----- j-.
+
   
Você pode também apanhar o autocarro. आप- ब--------- ज-- श---.
Ā---- b------------ j--- ś-----.
+
Você pode também apanhar o elétrico. आप- ट------------ ज-- श---.
Ā---- ṭ------------- j--- ś-----.
+
Você pode seguir-me com o seu carro. आप- आ----- क---- म----- म--------- य-- श---.
Ā---- ā----- k----- m----- m---------- y--- ś-----.
+
   
Como é que chego ao estádio? मी फ----- स---------- क-- ज-- श---? / क-- ज-- श---?
M- p-------- s------------ k--- j--- ś-----? / K--- j--- ś-----?
+
Atravesse a ponte! पू- प-- क--.
P--- p--- k---.
+
Atravesse o túnel! बो-------- ज-.
B---------- j-.
+
   
Siga até ao terceiro semáforo. ति---- ट------ स-------- प----------- ग--- च---- ज-.
T------ ṭ------- s---------- p------------- g--- c------- j-.
+
Vire depois na primeira rua à direita. नं-- त------ उ------ प------ र-------- व--.
N------ t------ u-------- p------ r--------- v---.
+
Depois siga em frente no próximo cruzamento. नं-- प------ इ------------- स-- ज-.
N------ p------- i------------------ s----- j-.
+
   
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? मा- क--- व---------- क-- ज----?
M---- k---- v------------- k--- j-----?
+
É melhor você apanhar o metro. आप- भ----- म---- न----- स----- उ----.
Ā---- b------ m---- n------- s------ u-----.
+
Vá simplesmente até à ultima paragem. अग-- श------- स----------- ट---- / ट------ ज- आ-- त--- उ---.
A---- ś-------- s--------------- ṭ----/ ṭ------ j- ā-- t---- u----.
+
   

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais.

Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.