português PT » neerlandês   Atividades de férias


48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [achtenveertig]

Vakantieactiviteiten

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [achtenveertig]

Vakantieactiviteiten

Carrega para ver o texto:   
português PTNederlands
A praia está limpa? Is h-- s----- s-----?
Pode-se tomar banho ali? Ka- m-- d--- z------?
Não é perigoso tomar banho ali? Is h-- n--- g--------- o- d--- t- z------?
   
Pode alugar-se um chapéu de sol aqui? Ku- j- h--- e-- p------ h----?
Pode alugar-se aqui uma cadeira de repouso? Ku- j- h--- e-- l------- h----?
Pode alugar-se um barco aqui? Ku- j- h--- e-- b--- h----?
   
Eu gostava de fazer surf. Ik z-- g---- w----- s-----.
Eu gostava de mergulhar. Ik z-- g---- w----- d-----.
Eu gostava de fazer esqui aquático. Ik z-- g---- w----- w---------.
   
Pode alugar-se uma prancha de surf? Ku- j- e-- s-------- h----?
Pode alugar-se o equipamento de mergulho? Ku- j- e-- d------------- h----?
Podem alugar-se esquis aquáticos? Ku- j- w--------- h----?
   
Eu sou apenas um principiante. Ik b-- n-- m--- e-- b----------.
Eu sou mais ou menos bom. Ik h--- b-- d- m---------.
Já sei lidar com isto. Da- k-- i- g---.
   
Onde é que está o teleférico? Wa-- i- d- s------?
Trouxeste os esquis? He- j- d-- s---- b-- j-?
Trouxeste as botas de esqui? He- j- d-- s---------- b-- j-?
   

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas em simultâneo e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de investigação pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.

Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização a imagens têm vindo a tornar-se cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.