português PT » albanês   Atividades de férias


48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [dyzetёetetё]

Aktivitete nё pushime

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [dyzetёetetё]

Aktivitete nё pushime

Carrega para ver o texto:   
português PTShqip
A praia está limpa? A ё---- i p----- p-----?
Pode-se tomar banho ali? A m--- t- b---- b---- a---?
Não é perigoso tomar banho ali? A s- ё---- e r--------- t- b--- b---- a---?
   
Pode alugar-se um chapéu de sol aqui? A m--- t- m--- m- q--- n-- ç---- p-----?
Pode alugar-se aqui uma cadeira de repouso? A m--- t- m--- m- q--- n-- s--------?
Pode alugar-se um barco aqui? A m--- t- m--- m- q--- n-- v----?
   
Eu gostava de fazer surf. Do t- k---- q--- t- s------.
Eu gostava de mergulhar. Do t- k---- q--- t- z-------.
Eu gostava de fazer esqui aquático. Do t- k---- q--- t- b--- s-- m-- u--.
   
Pode alugar-se uma prancha de surf? Ku m--- t- m--- m- q--- n-- d------ s----?
Pode alugar-se o equipamento de mergulho? Ku m--- t- m--- m- q--- p------ z-------?
Podem alugar-se esquis aquáticos? Ku m--- t-- m------ m- q--- s----- p-- s-- m-- u--?
   
Eu sou apenas um principiante. Ja- f--------.
Eu sou mais ou menos bom. Ja- m---------- i m---.
Já sei lidar com isto. Di t- o---------.
   
Onde é que está o teleférico? Ku ё---- a-------- p-- n------?
Trouxeste os esquis? A i k- m- v--- s----- p-- s--?
Trouxeste as botas de esqui? A i k- m- v--- k------ p-- s--?
   

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas em simultâneo e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de investigação pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.

Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização a imagens têm vindo a tornar-se cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.