português PT » sérvio   Passado dos verbos modais 2


88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [осамдесет и осам]
88 [osamdeset i osam]

Прошлост модалних глагола 2
Prošlost modalnih glagola 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [осамдесет и осам]
88 [osamdeset i osam]

Прошлост модалних глагола 2
Prošlost modalnih glagola 2

Carrega para ver o texto:   
português PTсрпски
O meu filho não queria brincar com a boneca. Мо- с-- н- х---- с- и----- с- л-----.
M-- s-- n- h---- s- i----- s- l-----.
A minha filha não queria jogar à bola. Мо-- ћ---- н- х---- и----- ф-----.
M--- ć---- n- h---- i----- f-----.
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. Мо-- ж--- н- х---- и----- ш-- с- м---.
M--- ž--- n- h---- i----- š-- s- m---.
   
Os meus filhos não queriam passear. Мо-- д--- н- х------ и-- у ш----.
M--- d--- n- h------ i-- u š-----.
Eles não queriam arrumar o quarto. Он- н- х------ п--------- с---.
O-- n- h------ p--------- s---.
Eles não queriam ir para a cama. Он- н- х------ и-- у к-----.
O-- n- h------ i-- u k-----.
   
Ele não podia comer gelado. Он н- с---- ј---- с-------.
O- n- s---- j---- s-------.
Ele não podia comer chocolate. Он н- с---- ј---- ч-------.
O- n- s---- j---- č-------.
Ele não podia comer rebuçados. Он н- с---- ј---- б------.
O- n- s---- j---- b------.
   
Eu podia desejar qualquer coisa. Ја с----- н---- з-------.
J- s----- n---- z-------.
Eu podia comprar um vestido. Ја с----- к----- с--- х-----.
J- s----- k----- s--- h------.
Eu podia tirar um chocolate. Ја с----- у---- с--- ј---- п------.
J- s----- u---- s--- j---- p------.
   
Podias fumar no avião? См--- л- т- п----- у а-----?
S---- l- t- p----- u a-----?
Podias beber cerveja no hospital? См--- л- т- п--- п--- у б------?
S---- l- t- p--- p--- u b------?
Podias levar o cão para o hotel? См--- л- т- п------ п-- у х----?
S---- l- t- p------ p-- u h----?
   
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. На р------- д--- с------ о----- д--- в---.
N- r------- d--- s------ o----- d--- v---.
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. Он- с------ д--- с- и----- у д-------.
O-- s------ d--- s- i----- u d-------.
Elas podiam ficar acordadas até tarde. Он- с------ д--- о----- б----.
O-- s------ d--- o----- b----.
   

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino.

Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa de ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planear-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem demorar demasiado, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...