português PT » telugu   Cores


14 [catorze]

Cores

-

14 [పద్నాలుగు]
14 [Padnālugu]

రంగులు
Raṅgulu

14 [catorze]

Cores

-

14 [పద్నాలుగు]
14 [Padnālugu]

రంగులు
Raṅgulu

Carrega para ver o texto:   
português PTతెలుగు
A neve é branca. మం-- త------ ఉ------
M----- t------ u-----i
O sol é amarelo. సూ------ ప---------- ఉ-----
S------ p------------ u----u
A laranja é cor de laranja. నా---- న----------- ఉ------
N------- n-------------- u-----i
   
A cereja é vermelha. చె---- ఎ----- ఉ------
C---- e----- u-----i
O céu é azul. ఆక--- న----- ఉ------
Ā----- n------ u-----i
A relva é verde. గడ--- ఆ-------- ఉ------
G---- ā--------- u-----i
   
A Terra é castanha. భూ-- గ---------- ఉ------
B---- g------------- u-----i
A nuvem é cinzenta. మబ--- గ------ ర----- ఉ------
M---- g-------- r------ u-----i
Os pneus são pretos. టై---- న----- ఉ-----
Ṭ----- n------ u----i
   
De que cor é a neve? Branca. మం-- ఏ ర----- ఉ------? త-----
M----- ē r------ u------? T----u
De que cor é o sol? Amarelo. సూ------ ఏ ర----- ఉ-----? ప--------
S------ ē r------ u-----? P---------a
De que cor é a laranja? Cor de laranja. నా---- ఏ ర----- ఉ------? న---------
N------- ē r------ u------? N-----------u
   
De que cor é a cereja? Vermelha. చె---- ఏ ర----- ఉ------? ఎ----
C---- ē r------ u------? E---u
De que cor é o céu? Azul. ఆక--- ఏ ర----- ఉ------? న---
Ā----- ē r------ u------? N---ṁ
De que cor é a relva? Verde. గడ--- ఏ ర----- ఉ------? ఆ------
G---- ē r------ u------? Ā------a
   
De que cor é a Terra? Castanha. భూ-- ఏ ర----- ఉ------? గ--------
B---- ē r------ u------? G----------u
De que cor é a nuvem? Cinzenta. మబ--- ఏ ర----- ఉ------? గ------ ర---
M---- ē r------ u------? G-------- r---u
De que cor são os pneus? Pretos. టై---- ఏ ర----- ఉ-----? న-----
Ṭ----- ē r------ u-----? N-----ā
   

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada.

Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!