português PT » ภาษาไทย   Passado dos verbos modais 2


88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [แปดสิบแปด]
bhæ̀t-sìp′-bhæ̀t

อดีตกาลของกริยาช่วย 2
à′-dèet-gan-kǎwng-grì′-ya-chûay′

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [แปดสิบแปด]
bhæ̀t-sìp′-bhæ̀t

อดีตกาลของกริยาช่วย 2
à′-dèet-gan-kǎwng-grì′-ya-chûay′

Carrega para ver o texto:   
português PTภาษาไทย
O meu filho não queria brincar com a boneca. ลู---- ข---- / ข------- ไ----------------
l-------------------------------------------------------------------------a
A minha filha não queria jogar à bola. ลู---- ข---- / ข------- ไ----------------
l-------------------------------------------------------------------------n
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. ภร-------------------------------
p---------------------------------------------------------------′
   
Os meus filhos não queriam passear. ลู- ๆ--- ผ- / ด---- ไ----------------
l-------------------------------------------------------------------′
Eles não queriam arrumar o quarto. พว------------------
p-------------------------------------g
Eles não queriam ir para a cama. พว----------------
p-----------------------------------n
   
Ele não podia comer gelado. เข-----------------------------
k-------------------------------------------------------------m
Ele não podia comer chocolate. เข--------------------------------
k----------------------------------------------------------------′
Ele não podia comer rebuçados. เข-----------------------------
k----------------------------------------------------------t
   
Eu podia desejar qualquer coisa. ผม / ด---- ไ-----------------------------------------
p-------------------------------------------------------------------------------------------------------g
Eu podia comprar um vestido. ผม / ด---- ไ---------------------------------- ห-------
p-------------------------------------------------------------------------------------------------------′
Eu podia tirar um chocolate. ผม / ด---- ไ------------------------------------- ห--------
p-------------------------------------------------------------------------------------------------------′
   
Podias fumar no avião? คุ- ส---------------------------?
k--------------------------------------------------u
Podias beber cerveja no hospital? คุ- ด---------------------------?
k-----------------------------------------------u
Podias levar o cão para o hotel? คุ- น---------------------------?
k------------------------------------------------------u
   
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. ใน--------------- ๆ ไ-----------------------------------
n-- c----- p-- r-- d-- d-- m-- d---- b--- n-- d---- w-----a
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. พว-------------------------------------
p------------------------------------------------------------------------n
Elas podiam ficar acordadas até tarde. พว----------------------------
p------------------------------------------------------------′
   

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino.

Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa de ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planear-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem demorar demasiado, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...