português PT » urdu   Cores


14 [catorze]

Cores

-

‫14 [چودہ]‬
chodan

‫رنگ‬
rang

14 [catorze]

Cores

-

‫14 [چودہ]‬
chodan

‫رنگ‬
rang

Carrega para ver o texto:   
português PTاردو
A neve é branca. ‫ب-- س--- ہ---
b--- s----- h-- -
O sol é amarelo. ‫س--- پ--- ہ---
S----- p---- h-- -
A laranja é cor de laranja. ‫ن----- ن----- ر-- ک- ہ---
n------ n------ r--- k- h-- -
   
A cereja é vermelha. ‫چ--- س-- ہ---
c----- s---- h-- -
O céu é azul. ‫آ---- ن--- ہ---
a----- n---- h-- -
A relva é verde. ‫گ--- س-- ہ---
s--- h-- -
   
A Terra é castanha. ‫ز--- ب---- ہ---
z----- b---- h-- -
A nuvem é cinzenta. ‫ب--- س---- ہ---
b----- s----- h-- -
Os pneus são pretos. ‫پ--- ک--- ہ----
p----- k---- h---
   
De que cor é a neve? Branca. ‫ب-- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- س-----
b--- k-- r--- k- h--- h--? s---d
De que cor é o sol? Amarelo. ‫س--- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- پ-----
S----- k-- r--- k- h--- h--? p--a
De que cor é a laranja? Cor de laranja. ‫ن----- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- ن-------
n------ k-- r--- k- h--- h--? n-----i
   
De que cor é a cereja? Vermelha. ‫چ--- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- س----
c----- k-- r--- k- h--- h--? l-l
De que cor é o céu? Azul. ‫آ---- ک- ر-- ک- ہ-- ن-----
a----- k-- r--- k- h--? n--a
De que cor é a relva? Verde. ‫گ--- ک- ر-- ک- ہ-- س----
g---- k-- r--- k- h--? h--a
   
De que cor é a Terra? Castanha. ‫ز--- ک- ر-- ک- ہ-- ب------
z----- k-- r--- k- h--? b---a
De que cor é a nuvem? Cinzenta. ‫ب--- ک- ر-- ک- ہ-- س----
b----- k-- r--- k- h--?
De que cor são os pneus? Pretos. ‫پ--- ک- ر-- ک- ہ--- ک----
p----- k-- r--- k- h---? k---y
   

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada.

Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!