português PT » urdu   Conjunções 3


96 [noventa e seis]

Conjunções 3

-

‫96 [چھیانوے]‬
chheyanway

‫حرف ربط 3‬
harf rabt

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

-

‫96 [چھیانوے]‬
chheyanway

‫حرف ربط 3‬
harf rabt

Carrega para ver o texto:   
português PTاردو
Eu levanto-me logo quando o despertador toca. ‫ج--- ہ- آ---- ب-- گ- م-- ا-- ج--- گ- --
j----- h- a---- b---- g- m--- u-- j--- g- -
+
Eu fico cansado quando tenho de estudar. ‫ج--- ہ- م-- پ---- چ---- ہ-- م-- ت-- ج--- ہ-- --
j----- h- m--- p----- c----- h-- m--- t--- j--- h-- -
+
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. ‫ج--- ہ- م-- س--- ب-- ک- ہ-- گ- ک-- ک--- چ--- د-- گ- --
j----- h- m--- s---- b---- k- h-- g- k--- k---- c----- d-- g- -
+
   
Quando é que você vai telefonar? ‫آ- ک- ٹ------ ک--- گ- ؟-
a-- k-- t-------- k---- g-?
+
Assim que tiver um tempinho. ‫ج--- ہ- م--- و-- م-- گ- --
j----- h- m---- w--- m---- g- -
+
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. ‫ج--- ہ- ا- ک- پ-- ک-- و-- ہ- گ- و- ٹ------ ک-- گ- --
j----- h- i- k- p--- k--- w--- h- g- w-- t-------- k--- g- -
+
   
Quanto tempo é que você vai trabalhar? ‫آ- ک- ت- ک-- ک--- گ- ؟-
a-- k-- t-- k--- k---- g-?
+
Eu vou trabalhar enquanto puder. ‫ج- ت- ک- س--- ہ-- م-- ک-- ک--- گ- --
m--- k--- k----- g- j-- t-- k-- s---- h-- -
+
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. ‫م-- ک-- ک--- گ- - ج- ت- ص-- م-- ہ---
m--- k--- k----- g- j-- t-- s---- m--- h-- -
+
   
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. ‫ک-- ک--- ک- ب---- و- ب--- پ- پ-- ہ- --
k--- k---- k- b----- w-- b----- p-- p--- h-- -
+
Ela lê o jornal em vez de cozinhar. ‫ک---- پ---- ک- ب---- و- ا---- پ-- ر-- ہ- --
k---- p------ k- b----- w-- a----- p--- r--- h-- -
+
Ele está no bar em vez de ir para casa. ‫گ-- ج--- ک- ب---- و- پ- / ش--- خ--- م-- ب---- ہ- --
g--- j--- k- b----- w-- p-- m--- b---- h-- -
+
   
Pelo que eu sei ele mora aqui. ‫ج--- ت- م--- م---- ہ- و- ی--- ر--- ہ- --
j---- t-- m---- m----- h-- w-- y---- r---- h-- -
+
Pelo que eu sei a sua mulher está doente. ‫ج--- ت- م--- م---- ہ- ا- ک- ب--- ب---- ہ- --
j---- t-- m---- m----- h-- i- k- b--- b----- h-- -
+
Pelo que eu sei ele está desempregado. ‫ج--- ت- م--- م---- ہ- ا- ک- پ-- ک-- ن--- ہ- --
j---- t-- m---- m----- h-- i- k- p--- k--- n--- h-- -
+
   
Eu adormeci, senão teria sido pontual. ‫م-- س- ی- ہ-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- --
m--- s- y- h--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- -
+
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. ‫م--- ب- چ--- گ-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- --
m--- b-- c----- g--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- -
+
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. ‫م--- ر---- ن--- م-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- --
m---- r---- n--- m--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- -
+
   

Linguagem e matemática

Existe uma correspondência entre o pensamento e a linguagem. Eles exercem uma influência mútua. As estruturas linguísticas condicionam as estruturas do nosso pensamento. Muitas línguas , por exemplo, não apresentam palavras para designarem os números. Os falantes não entendem o conceito do número. Igualmente, a matemática e a linguagem estão, de algum modo, interrelacionadas. As estruturas gramaticais e as estruturas matemáticas são parecidas. Alguns pesquisadores pensam também que elas se difundem do mesmo modo. Acreditam que o centro linguístico é responsável igualmente pela matemática. Podiam ajudar o cérebro a realizar operações de matemática. No entanto, há novos estudos que apresentaram uma conclusão diferente. Demonstram que o nosso cérebro processa os dados matemáticos sem recurso à linguagem. Alguns pesquisadores investigaram três sujeitos do sexo masculino.

O cérebro dos três sujeitos estava lesionado. Em consequência, também o a região linguística (da fala) tinha sido danificada. Os homens tinham grandes dificuldades em falar. Já não conseguiam produzir sequer frases simples. Nem conseguiam compreender palavras isoladas. A seguir ao teste linguístico, os homens tiveram de resolver alguns exercícios de cálculo matemático. Algumas das tarefas eram realmente complexas. Apesar disto, os sujeitos conseguiram resolvê-las. Os resultados deste estudo é bastante interessante. Demonstra que a matemática não é codificada com palavras. É possível que a linguagem e a matemática possuam a mesma base. Ambas são processadas na mesma região cerebral. Mas, para isso, não se pode traduzir fórmulas matemáticas com termos linguísticos. Pode ser que a linguagem e a matemática se desenvolvam em conjunto... Quando o cérebro está totalmente formado, existem de forma separada...