português BR » bengali   Passado dos verbos modais 2


88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

৮৮ [অষ্টাশি]
88 [Aṣṭāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২
Atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

৮৮ [অষ্টাশি]
88 [Aṣṭāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২
Atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2

Clique para ver o texto:   
português BRবাংলা
O meu filho não queria brincar com a boneca. আম-- ছ--- প---- ন--- খ---- চ--- ন- ৷
Ā---- c---- p----- n--- k------ c----- nā
A minha filha não queria jogar bola. আম-- ম--- ফ---- খ---- চ--- ন- ৷
Ā---- m--- p-------- k------ c----- nā
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. আম-- স----- আ--- স---- দ--- খ---- চ--- ন- ৷
Ā---- s--- ā---- s---- d--- k------ c----- nā
   
Os meus filhos não queriam passear. আম-- ব------- হ---- য--- চ--- ন- ৷
Ā---- b------ h----- y--- c----- nā
Eles não queriam arrumar o quarto. তা-- ত---- ঘ- প------- ক--- চ--- ন- ৷
T--- t----- g---- p-------- k----- c----- nā
Eles não queriam ir para a cama. তা-- শ--- য--- চ--- ন- ৷
T--- ś--- y--- c----- nā
   
Ele não podia comer gelado. তা- (ছ---) আ------- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
T--- (c----) ā--------- k------ a------ c---- nā
Ele não podia comer chocolate. তা- (ছ---) চ----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
T--- (c----) c------- k------ a------ c---- nā
Ele não podia comer bombons. তা- (ছ---) ম----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
T--- (c----) m---- k------ a------ c---- nā
   
Eu podia desejar qualquer coisa. আম-- ক--- চ----- অ----- ছ-- ৷
Ā---- k---- c------- a------ c---a
Eu podia comprar um vestido. আম-- ন---- জ--- এ--- প---- ক---- অ----- ছ-- ৷
Ā---- n----- j----- ē---- p----- k----- a------ c---a
Eu podia tirar um chocolate. আম-- চ----- ন---- অ----- ছ-- ৷
Ā---- c------- n----- a------ c---a
   
Você podia fumar no avião? তু-- ব----- ধ----- ক---- অ----- প-------?
T--- b----- d-------- k------- a------ p--------?
Você podia beber cerveja no hospital? তু-- হ-------- ব---- প-- ক---- অ----- প-------?
T--- h--------- b----- p--- k------- a------ p--------?
Você podia levar o cão para o hotel? তু-- ক---- ন--- হ----- য---- অ----- প-------?
T--- k----- n--- h----- y----- a------ p--------?
   
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. ছু---- ব------- ব------- প------ ব---- থ----- অ----- প------ ৷
C------ b------ b-------- p------- b----- t-------- a------ p-------a
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. তা-- অ------- ধ-- উ---- খ----- অ----- প------ ৷
T--- a--------- d---- u----- k-------- a------ p-------a
Elas podiam ficar acordadas até tarde. তা-- ব--- র-- ক-- জ--- থ----- অ----- প------ ৷
T--- b--- r--- k--- j--- t-------- a------ p-------a
   

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino.

Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planejar-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem ser demorados, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...