português BR » hebraico   pedir alguma coisa


74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

‫74 [שבעים וארבע]‬
74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬
levaqesh mashehu

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

-

‫74 [שבעים וארבע]‬
74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬
levaqesh mashehu

Clique para ver o texto:   
português BRעברית
Você pode cortar o meu cabelo? ‫א--- ל-----?‬
e----- l---------?
Não muito curto, por favor. ‫ב---- ל- ק-- מ--.‬
b--------- l- q----- m---.
Um pouco mais curto, por favor. ‫ב---- ק-- ק-- י---.‬
b--------- q---- q----- y----.
   
Você pode revelar fotografias? ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬
t-----/t----- l------- e- h-------?
As fotografias estão no CD. ‫ה------ נ----- ע- ה----.‬
h------- n-------- a- h-----.
As fotografias estão na camera. ‫ה------ נ----- ב-----.‬
h------- n-------- b----------.
   
Você pode consertar o relógio? ‫ת--- / י ל--- א- ה----?‬
t-----/t----- l------ e- h-------?
A lente está quebrada. ‫ה------ ש----.‬
h--------- s------.
A bateria está descarregada. ‫ה----- ר---.‬
h-------- r-----.
   
Você pode passar o ferro na camisa? ‫ת--- / י ל--- א- ה-----?‬
t-----/t----- l------- e- h--------?
Você pode lavar as calças? ‫ת--- / י ל--- א- ה-------?‬
t-----/t----- l------- e- h-----------?
Você pode consertar os sapatos? ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬
t-----/t----- l------ e- h---------?
   
Você tem fogo? ‫ת--- / י ל-- ל- א-?‬
t-----/t----- l---- l- e--?
Você tem fósforos ou um isqueiro? ‫י- ל- ג------ א- מ---?‬
y--- l----/l--- g------- o m-----?
Você tem um cinzeiro? ‫י- ל- מ----?‬
y--- l----/l--- m--------?
   
Você fuma charutos? ‫א- / ה מ--- / ת ס-----?‬
a---/a- m-------/m--------- s------?
Você fuma cigarros? ‫א- / ה מ--- / ת ס------?‬
a---/a- m-------/m--------- s-------?
Você fuma cachimbo? ‫א- / ה מ--- / ת מ----?‬
a---/a- m-------/m--------- m-------?
   

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem.

As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...