português BR » hindi   poder qualquer coisa


73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

-

७३ [तिहत्तर]
73 [tihattar]

अनुमति होना
anumati hona

73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

-

७३ [तिहत्तर]
73 [tihattar]

अनुमति होना
anumati hona

Clique para ver o texto:   
português BRहिन्दी
Você já pode dirigir? क्-- त------ अ-- स- ग--- च---- क- अ----- ह-?
k-- t----- a---- s- g----- c------- k-- a------ h--?
Você já pode beber álcool? क्-- त------ अ-- स- म------ क--- क- अ----- ह-?
k-- t----- a---- s- m-------- k----- k-- a------ h--?
Você já pode viajar sozinho para o exterior? क्-- त------ अ-- स- अ---- व---- ज--- क- अ----- ह-?
k-- t----- a---- s- a---- v----- j---- k-- a------ h--?
   
poder कर स---
k-- s----a
Podemos fumar aqui? क्-- ह- य--- ध------- क- स--- ह--?
k-- h-- y----- d---------- k-- s----- h---?
Pode-se fumar aqui? क्-- य--- ध------- क- स--- ह--?
k-- y----- d---------- k-- s----- h---?
   
Pode-se pagar com cartão de crédito? क्-- क------ क---- द----- प--- द- स--- ह--?
k-- k----- k---- d----- p---- d- s----- h---?
Pode-se pagar com cheque? क्-- ध----- द----- प--- द- स--- ह--?
k-- d--------- d----- p---- d- s----- h---?
Só se pode pagar em dinheiro? क्-- क--- न-- प--- द- स--- ह--?
k-- k---- n---- p---- d- s----- h---?
   
Posso telefonar? क्-- म-- फ-- क- स--- / स--- ह--?
k-- m--- p--- k-- s----- / s------ h---?
Posso fazer uma pergunta? क्-- म-- क-- प-- स--- / स--- ह--?
k-- m--- k---- p----- s----- / s------ h---?
Posso dizer uma coisa? क्-- म-- क-- क- स--- / स--- ह--?
k-- m--- k---- k-- s----- / s------ h---?
   
Ele não pode dormir no parque. उस- ब--- म-- स--- क- अ----- न--- ह-
u-- b--- m--- s--- k-- a------ n---- h-i
Ele não pode dormir no carro. उस- ग--- म-- स--- क- अ----- न--- ह-
u-- g----- m--- s--- k-- a------ n---- h-i
Ele não pode dormir na estação. उस- र---- स----- प- स--- क- अ----- न--- ह-
u-- r----- s------ p-- s--- k-- a------ n---- h-i
   
Podemos-nos sentar? क्-- ह- ब-- स--- ह--?
k-- h-- b---- s----- h---?
Podemos ver o cardápio? क्-- ह--- म--------- म-- स--- ह-?
k-- h---- m---------- m-- s----- h--?
Podemos pagar em separado? क्-- ह- अ------ प--- द- स--- ह--?
k-- h-- a-------- p---- d- s----- h---?
   

Como o cérebro aprende novas palavras

Quando estudamos o vocabulário, o nosso cérebro armazena os novos conteúdos. Porém, a aprendizagem só se produz através de uma repetição contínua. A capacidade de armazenamento do nosso cérebro depende de vários fatores. O mais importante é que façamos uma revisão do vocabulário regularmente. Apenas as palavras que lemos ou escrevemos frequentemente é que são armazenadas. Poder-se-ia dizer que estas palavras são arquivadas como se fossem uma imagem. Este princípio da aprendizagem aplica-se também ao caso dos macacos. Os macacos conseguem aprender a "ler" palavras, se as virem com muita frequência. Apesar de não compreenderem o significado destas palavras, conseguem reconhecê-las através da sua forma. Para podermos falar uma língua com fluência, precisamos de uma grande quantidade de palavras. Por este motivo, devemos organizar bem o vocabulário. Pois a nossa memória funciona como um arquivo. Para encontrarmos rapidamente uma palavra, é preciso saber onde é que podemos procurá-la.

Por isso, é melhor aprender vocabulário inserido em um dado contexto. Assim, a nossa memória consegue abrir sempre a pasta correta. Mas, por outro lado, também aquilo que aprendemos pode ser esquecido. Os conhecimentos são transferidos da memória ativa para a memória passiva. Com o esquecimento, libertamo-nos dos conhecimentos desnecessários. E, deste modo, o nosso cérebro arranja espaço para coisas novas e mais importantes. Por isso, é importante ativarmos regularmente os nossos conhecimentos. O que está guardado na memória passiva não está perdido. Quando vemos uma palavra esquecida, lembramo-nos dela novamente. Uma vez aprendido, a reaprendizagem torna-se mais rápida. Quem deseja ampliar o seu vocabulário, deve alargar o seu leque de passatempos. Porque todos nós temos certos interesses. E, por isso, ocupamo-nos quase sempre das mesmas coisas. Ainda assim, uma língua consiste em muitos campos semânticos diferentes. Quem se interessa por política, devia também ler de vez em quando a imprensa esportiva!