português BR » arménio    Negação 2


65 [sessenta e cinco]

Negação 2

-

65 [վաթսունհինգ]
65 [vat’sunhing]

ժխտում 2
zhkhtum 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

-

65 [վաթսունհինգ]
65 [vat’sunhing]

ժխտում 2
zhkhtum 2

Clique para ver o texto:   
português BRհայերեն
O anel é caro? Այ- մ------ թ---- է-
A-- m------ t----- e
Não, ele só custa cem Euros. Ոչ- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
V----- d- a---- m---- h----- y---o
Mas eu só tenho cinquenta. Բա-- ե- մ---- հ----- ո-----
B----- y-- m---- h---- u--m
   
Você já acabou? Ար--- պ------- ե--
A---- p------- y-s
Não, ainda não. Ոչ- դ-- ո--
V----- d--- v---’
Mas logo terei acabado. Բա-- շ---- պ------ կ------
B----- s----- p------ k----m
   
Você quer mais sopa? Ապ--- ո------ ե--
A--- u---- y-s
Não, eu não quero mais. Ոչ- ե- է- չ-- ո------
V----- y-- e- c----- u--m
Mas mais um sorvete. Բա-- մ-- պ--------
B----- m-- p--------k
   
Você já mora aqui há muito tempo? Այ---- ա---- ե----- ե- ա------
A------ a---- y------ y-- a---m
Não, só há um mês. Ոչ- դ-- մ-- ա--- է-
V----- d--- m-- a--- e
Mas já conheço muitas pessoas. Բա-- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c--------m
   
Você vai para casa amanhã? Վա-- տ---- ե- գ-----
V---- t--- y-- g--m
Não, só no fim-de-semana. Ոչ- շ------------
V----- s------------n
Mas já volto no domingo. Բա-- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g---s
   
A sua filha já é adulta? Քո դ------ ա---- չ------- է-
K--- d----- a---- c---------- e
Não, ela só tem dezessete anos. Ոչ- ն- դ-- տ------ տ------ է-
V----- n- d--- t------- t------ e
Mas já tem um namorado. Բա-- ն- ա---- ը---- ո----
B----- n- a---- y---- u-i
   

O que as palavras nos contam

No mundo inteiro existem milhões e milhões de livros. Desconhece-se, no entanto, quantos livros foram escritos até hoje. Em todos esses livros há um imenso conhecimento armazenado. Se pudéssemos ler todos esses livros, saberíamos muito sobre a vida. Pois os livros mostram-nos como o nosso planeta se transformou. Cada época histórica tem os seus próprios livros. Nesses livros podemos perceber o que era importante para o ser humano. Infelizmente ninguém consegue ler todos esses livros. No entanto, a tecnologia moderna pode ajudar-nos na análise de todos esses livros. Através da digitalização os livros podem ser arquivados como se fossem dados. Posteriormente, pode-se analisar o seu conteúdo. Deste modo, os linguistas observam as mudanças da nossa língua. O mais interessante é analisar a frequência das palavras.

Através disto, pode-se identificar o significado de certas coisas. Os cientistas já analisaram mais de 5 milhões de livros. São livros dos últimos cinco séculos. Ao todo, foram analisadas cerca de 500 milhões de palavras. A frequência de ocorrência das palavras indica o modo como as pessoas viviam antigamente e como vivem hoje em dia. Ideias e tendências refletem-se na língua. A palavra homens, por exemplo, perdeu parte do seu significado. Atualmente, é usada com menos frequência do que antes. Por outro lado, a frequência de ocorrência da palavra mulheres aumentou significativamente. Também aquilo que gostamos de comer se reflete nas palavras. Nos anos 50, a palavra inglesa ice cream era muito importante. Mais tarde, entravam na moda as palavras pizza e pasta. Há alguns anos que o vocábulo sushi se destaca entre as palavras que estão na moda. Há uma boa notícia para todos aqueles que adoram línguas... Todos os anos, a nossa língua materna ganha palavras novas!