português BR » georgiano   Sair à noite


44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

-

44 [ორმოცდაოთხი]
44 [ormotsdaotkhi]

საღამოს გასეირნება
saghamos gaseirneba

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

-

44 [ორმოცდაოთხი]
44 [ormotsdaotkhi]

საღამოს გასეირნება
saghamos gaseirneba

Clique para ver o texto:   
português BRქართული
Tem uma discoteca aqui? არ-- ა- დ--------?
a--- a- d----------?
Tem um clube noturno aqui? არ-- ა- ღ---- კ----?
a--- a- g----- k-----?
Tem um bar aqui? არ-- ა- კ---?
a--- a- k----?
   
O que há hoje à noite no teatro? რა გ---- დ--- ს------ თ------?
r- g---- d---- s------- t--------?
O que há hoje à noite no cinema? რა გ---- დ--- ს------ კ-----?
r- g---- d---- s------- k-------?
O que há hoje à noite na televisão? რა გ---- დ--- ს------ ტ----------?
r- g---- d---- s------- t------------?
   
Ainda tem ingressos para o teatro? არ-- კ---- თ------ ბ-------?
a--- k----- t------- b-------?
Ainda tem ingressos para o cinema? არ-- კ---- კ---- ბ-------?
a--- k----- k----- b-------?
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? არ-- კ---- ფ-------- ბ-------?
a--- k----- p--------- b-------?
   
Eu quero me sentar atrás. სუ- უ--- მ---- ჯ----.
s-- u---- m---- j----.
Eu quero me sentar num lugar no meio. სა--- შ---- მ---- ჯ----.
s---- s------ m---- j----.
Eu quero me sentar à frente. სუ- წ-- მ---- ჯ----.
s-- t---- m---- j----.
   
Pode me recomendar alguma coisa? შე------- რ--- მ------?
s---------- r--- m-------?
Quando começa o espectáculo? რო--- ი----- წ---------?
r---- i------- t-----------?
Pode-me arranjar um ingresso? შე------- ე--- ბ----- მ-------?
s---------- e--- b----- m--------?
   
Tem aqui perto um campo de golfe? არ-- ა-- ა---- გ----- მ------?
a--- a-- a----- g----- m------?
Tem aqui perto um campo de tênis? არ-- ა-- ა---- ტ------ მ------?
a--- a-- a----- t------- m------?
Tem aqui perto uma piscina coberta? არ-- ა-- ა---- ს------ ა---?
a--- a-- a----- s------- a---?
   

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y. O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.

Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...