português BR » panjabi   No restaurante 4


32 [trinta e dois]

No restaurante 4

-

+ 32 [ਬੱਤੀ]32 [Batī]

+ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4raisaṭōraiṇṭa vica 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

-

32 [ਬੱਤੀ]
32 [Batī]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4
raisaṭōraiṇṭa vica 4

Clique para ver o texto:   
português BRਪੰਜਾਬੀ
Uma porção de batatas fritas com ketchup. ਕੈ-- ਨ-- ਇ-- ਫ----- ਫ-----
k------ n--- i-- p-------- p------a
+
E duas porções com maionese. ਅਤ- ਦ- ਮ----- ਦ- ਨ--
a-- d- m-------- d- n--a
+
E três salsichas grelhadas com mostarda. ਅਤ- ਤ--- ਗ----- ਕ--- ਸ---- ਸ--- ਦ- ਨ---
a-- t--- g---- k--- s----- s---- d- n---.
+
   
O que tem de legumes? ਤੁ---- ਕ-- ਕ-- ਤ----- ਦ--- ਸ----- ਹ-?
T----- k--- k--- t------ d---- s-------- h---?
+
Tem feijão? ਕੀ ਫ---- ਮ-- ਸ----- ਹ-?
K- p------- m--- s-------- h---?
+
Tem couve-flor? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਫ------- ਹ-?
K- t----- k--- p--------- h--?
+
   
Eu gosto de milho. ਮੈ--- ਮ--- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
M---- m--- k---- c--- l----- h--.
+
Eu gosto de pepinos. ਮੈ--- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
M---- k---- c--- l----- h--.
+
Eu gosto de tomates. ਮੈ--- ਟ---- ਚ--- ਲ---- ਹ--
M---- ṭ------- c--- l----- h--.
+
   
Você também gosta de alho francês? ਕੀ ਤ------ ਭ---- ਚ----- ਲ------ ਹ-?
K- t----- b----- c------ l-------- h---?
+
Você também gosta de chucrute? ਕੀ ਤ------ ਅ---- ਬ------ ਚ--- ਲ---- ਹ-?
K- t----- a---- b-------- c--- l----- h--?
+
Você também gosta de lentilhas? ਕੀ ਤ---- ਦ-- ਖ--- ਪ--- ਕ--- ਹ-?
K- t---- d--- k---- p----- k----- h-?
+
   
Você também gosta de cenouras? ਕੀ ਤ---- ਗ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ-?
K- t---- g------ v- c------ l-------- h---?
+
Você também gosta de brócolis? ਕੀ ਤ---- ਬ------ ਵ- ਚ--- ਲ---- ਹ-?
K- t---- b------ v- c--- l----- h--?
+
Você também gosta de pimentão? ਕੀ ਤ---- ਸ਼---- – ਮ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ-?
K- t---- ś----- – m------ v- c------ l-------- h---?
+
   
Eu não gosto de cebolas. ਮੈ--- ਪ--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
M---- p----- c--- n---- l-----.
+
Eu não gosto de azeitonas. ਮੈ--- ਜ---- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
M---- j------ c--- n---- l-----.
+
Eu não gosto de cogumelos. ਮੈ--- ਖ----- ਚ----- ਨ--- ਲ-------
M---- k----- c------ n---- l--------.
+
   

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia é de línguas tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados.

Podem ser mãe, maconha, cavalo e praguejar. É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este fato. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!