português BR » eslovaco   Atividades de férias


48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Clique para ver o texto:   
português BRslovenčina
A praia é limpa? Je t- p--- č----?
Pode-se tomar banho ali? Dá s- t-- k----?
Não é perigoso tomar banho ali? Ni- j- n--------- k---- s- t--?
   
Pode-se alugar um chapéu de sol aqui? Je m---- p------ s- t- s-------?
Pode-se alugar uma cadeira de repouso aqui? Je m---- p------ s- t- l------?
Pode-se alugar um barco aqui? Je m---- p------ s- t- č--?
   
Eu gostaria de surfar. Rá- b- s-- s-------.
Eu gostaria de mergulhar. Rá- b- s-- s- p------.
Eu gostaria de fazer esqui aquático. Rá- b- s-- j----- n- v------ l------.
   
Pode-se alugar uma prancha de surf? Dá s- t- p------- s---?
Pode-se alugar um equipamento de mergulho? Dá s- t- p------- p--------- v------?
Podem-se alugar skis aquáticos? Da-- s- t- p------- v---- l---?
   
Eu sou apenas um principiante. So- l-- z----------.
Eu sou mais ou menos bom. So- s------ d----.
Já sei lidar com isto. Už s t-- v--- z----------.
   
Onde está o teleférico? Kd- j- l-------- v---?
Você trouxe os esquis? Má- s- s---- l---?
Você trouxe as botas de esqui? Má- s- s---- l-------- t------?
   

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas simultaneamente e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de pesquisa pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.

Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização as imagens têm se tornado cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.