português BR » telugu   poder qualquer coisa


73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

-

73 [డెబ్బై మూడు]
73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట
Anumatin̄cuṭa

73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

-

73 [డెబ్బై మూడు]
73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట
Anumatin̄cuṭa

Clique para ver o texto:   
português BRతెలుగు
Você já pode dirigir? మీ-- బ--- న-------- అ-------------?
M--- b---- n----------- a-----------------?
Você já pode beber álcool? మీ-- మ---- స----------- అ-------------?
M--- m------ s------------- a-----------------?
Você já pode viajar sozinho para o exterior? మీ-- ఒ------ వ-------- వ------ అ-------------?
M--- o------- v--------- v------- a-----------------?
   
poder చే------
C-------u
Podemos fumar aqui? మే-- ఇ---- ప-- త---------?
M--- i----- p--- t---------?
Pode-se fumar aqui? ఇక--- ప-- త---------?
I----- p--- t---------?
   
Pode-se pagar com cartão de crédito? క్------ క----- ద----- చ-------------?
K----- k--- d---- c-------------?
Pode-se pagar com cheque? చె-- ద----- చ-------------?
C-- d---- c-------------?
Só se pode pagar em dinheiro? క్---- ద----- చ-------------?
K--- d---- c-------------?
   
Posso telefonar? నే-- ఒ- క--- చ----------?
N--- o-- k-- c----------?
Posso fazer uma pergunta? నే-- ఒ--- అ-------?
N--- o---- a---------?
Posso dizer uma coisa? నే-- ఒ--- చ---------?
N--- o---- c---------?
   
Ele não pode dormir no parque. అత---- ప----- ల- ప----------- అ----- ల---
A------ p--- l- p------------- a------ l--u
Ele não pode dormir no carro. అత---- క--- ల- ప----------- అ----- ల---
A------ k-- l- p------------- a------ l--u
Ele não pode dormir na estação. అత---- ట----- స-------- ప----------- అ----- ల---
A------ ṭ--- s------- p------------- a------ l--u
   
Podemos-nos sentar? మే-- ఇ---- క----------?
M--- i----- k---------?
Podemos ver o cardápio? మా-- మ--- క----- ఇ------?
M--- m--- k--- i-----?
Podemos pagar em separado? మే-- వ--------- చ------------?
M--- v--------- c-------------?
   

Como o cérebro aprende novas palavras

Quando estudamos o vocabulário, o nosso cérebro armazena os novos conteúdos. Porém, a aprendizagem só se produz através de uma repetição contínua. A capacidade de armazenamento do nosso cérebro depende de vários fatores. O mais importante é que façamos uma revisão do vocabulário regularmente. Apenas as palavras que lemos ou escrevemos frequentemente é que são armazenadas. Poder-se-ia dizer que estas palavras são arquivadas como se fossem uma imagem. Este princípio da aprendizagem aplica-se também ao caso dos macacos. Os macacos conseguem aprender a "ler" palavras, se as virem com muita frequência. Apesar de não compreenderem o significado destas palavras, conseguem reconhecê-las através da sua forma. Para podermos falar uma língua com fluência, precisamos de uma grande quantidade de palavras. Por este motivo, devemos organizar bem o vocabulário. Pois a nossa memória funciona como um arquivo. Para encontrarmos rapidamente uma palavra, é preciso saber onde é que podemos procurá-la.

Por isso, é melhor aprender vocabulário inserido em um dado contexto. Assim, a nossa memória consegue abrir sempre a pasta correta. Mas, por outro lado, também aquilo que aprendemos pode ser esquecido. Os conhecimentos são transferidos da memória ativa para a memória passiva. Com o esquecimento, libertamo-nos dos conhecimentos desnecessários. E, deste modo, o nosso cérebro arranja espaço para coisas novas e mais importantes. Por isso, é importante ativarmos regularmente os nossos conhecimentos. O que está guardado na memória passiva não está perdido. Quando vemos uma palavra esquecida, lembramo-nos dela novamente. Uma vez aprendido, a reaprendizagem torna-se mais rápida. Quem deseja ampliar o seu vocabulário, deve alargar o seu leque de passatempos. Porque todos nós temos certos interesses. E, por isso, ocupamo-nos quase sempre das mesmas coisas. Ainda assim, uma língua consiste em muitos campos semânticos diferentes. Quem se interessa por política, devia também ler de vez em quando a imprensa esportiva!