português BR » urdu   Adjetivos 3


80 [oitenta]

Adjetivos 3

-

‫80 [اسّی]‬
assi

‫صفت 3‬
sift

80 [oitenta]

Adjetivos 3

-

‫80 [اسّی]‬
assi

‫صفت 3‬
sift

Clique para ver o texto:   
português BRاردو
Ela tem um cão. ‫ا--- پ-- ا-- ک--- ہ- --
u---- p--- a-- h-- -
O cão é grande. ‫ک--- ب-- ہ- --
b--- h-- -
Ela tem um cão grande. ‫ا--- پ-- ب-- ک--- ہ- --
u---- p--- b--- h-- -
   
Ela tem uma casa. ‫ا--- پ-- ا-- گ-- ہ- --
u---- p--- a-- g--- h-- -
A casa é pequena. ‫گ-- چ---- ہ- --
g--- c----- h-- -
Ela tem uma casa pequena. ‫ا--- پ-- چ---- گ-- ہ- --
u---- p--- c----- g--- h-- -
   
Ele mora num hotel. ‫و- ہ--- م-- ر--- ہ- --
w-- h---- m--- r---- h-- -
O hotel é barato. ‫ہ--- س--- ہ- --
h---- s---- h-- -
Ele mora num hotel barato. ‫و- ا-- س--- ہ--- م-- ر--- ہ- --
w-- a-- s----- h---- m--- r---- h-- -
   
Ele tem um carro. ‫ا--- پ-- ا-- گ--- ہ- --
u---- p--- a-- g---- h-- -
O carro é caro. ‫گ--- م---- ہ- --
g---- m----- h-- -
Ele tem um carro caro. ‫ا--- پ-- ا-- م---- گ--- ہ- --
u---- p--- a-- m----- g---- h-- -
   
Ele lê um romance. ‫و- ن--- پ-- ر-- ہ- --
w-- n---- p--- r--- h-- -
O romance é cansativo. ‫ن--- ب-- ہ- --
n---- b--- h-- -
Ele lê um romance cansativo. ‫و- ا-- ب-- ن--- پ-- ر-- ہ- --
w-- a-- b--- n---- p--- r--- h-- -
   
Ela vê um filme. ‫و- ف-- د--- ر-- ہ- --
w-- f--- d--- r--- h-- -
O filme é excitante. ‫ف-- س---- خ-- ہ- --
f--- s------ k---- h-- -
Ela vê um filme excitante. ‫و- ا-- س---- خ-- ف-- د--- ر-- ہ- --
w-- a-- s------ k---- f--- d--- r--- h-- -
   

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra.

Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que confiamos mais em uma linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas em uma linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples em uma linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, às vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...