português BR » vietnamita   Atividades de férias


48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

+ 48 [Bốn mươi tám]

+ Hoạt động khi nghỉ hè

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

-

48 [Bốn mươi tám]

Hoạt động khi nghỉ hè

Clique para ver o texto:   
português BRTiếng Việt
A praia é limpa? Bờ b--- c- s--- k----? +
Pode-se tomar banho ali? Có t-- t-- ở đ- k----? +
Não é perigoso tomar banho ali? Tắ- ở đ- k---- n--- h--- s--? +
   
Pode-se alugar um chapéu de sol aqui? Ở đ-- c- t-- t--- ô c-- n--- k----? +
Pode-se alugar uma cadeira de repouso aqui? Ở đ-- c- t-- t--- g-- v--- k----? +
Pode-se alugar um barco aqui? Ở đ-- c- t-- t--- t----- k----? +
   
Eu gostaria de surfar. Tô- r-- m--- l--- s---. +
Eu gostaria de mergulhar. Tô- r-- m--- l--. +
Eu gostaria de fazer esqui aquático. Tô- r-- m--- l--- v--. +
   
Pode-se alugar uma prancha de surf? Có t-- t--- m-- v-- l--- s--- k----? +
Pode-se alugar um equipamento de mergulho? Có t-- t--- đ- l-- d--- n--- k----? +
Podem-se alugar skis aquáticos? Có t-- t--- v-- l--- k----? +
   
Eu sou apenas um principiante. Tô- l- n---- m-- t-- m-- n--. +
Eu sou mais ou menos bom. Tô- h--- t---- b---. +
Já sei lidar com isto. Tô- c- q--- v-- m-- n--. +
   
Onde está o teleférico? Th--- k-- t---- t---- ở đ--? +
Você trouxe os esquis? Bạ- c- m--- đ- t---- t---- t--- k----? +
Você trouxe as botas de esqui? Bạ- c- m--- g--- t---- t---- t--- k----? +
   

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas simultaneamente e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de pesquisa pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.

Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização as imagens têm se tornado cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.