română » cehă   La poştă


59 [cincizeci şi nouă]

La poştă

-

59 [padesát devět]

Na poště

59 [cincizeci şi nouă]

La poştă

-

59 [padesát devět]

Na poště

Click aici pentru a vedea textul:   
românăčeština
Unde este următoarea poştă? Kd- j- n-------- p----?
Este departe până la următoarea poştă? Je t- d----- k n-------- p----?
Unde este următoarea cutie poştală? Kd- j- n-------- p------- s-------?
   
Am nevoie de două timbre poştale. Po------- n------ z-----.
Pentru o vedere şi o scrisoare. Na p----- a n- d----.
Cât costă taxa poştală pentru America? Ko--- s---- p------- d- A------?
   
Cât de greu este coletul? Ko--- v--- t---- b----?
Pot să îl trimit par avion? Mo-- t- p----- l------?
Cât durează până ajunge la destinaţie? Ja- d----- t- t---- n-- t- t-- d----?
   
De unde pot da un telefon? Kd- s- m--- z------------?
Unde este următoarea cabină telefonică? Kd- j- n-------- t-------- b----?
Aveţi cartele de telefon? Má-- t-------- k----?
   
Aveţi o carte de telefon? Má-- t-------- s-----?
Ştiţi prefixul Austriei? Zn--- p-------- R-------?
Un moment, caut. Ok------ p------ s- p- t--.
   
Linia este mereu ocupată. Ta l---- j- p---- o-------.
Ce număr aţi format? Ja-- č---- j--- v---- / v-----?
Trebuie să formaţi mai întâi zero! Mu---- n------ v------ n---!
   

Sentimentele vorbesc şi ele limbi diferite!

Atăzi, în lume se vorbesc limbi diferite. Nu există o limbă universală vorbită de oameni. Dar cum este mimica noastră? Limba emoţiilor este universală? Nu, şi aici sunt diferenţe! Mult timp am crezut ca toţi oamenii îşi exprimă sentimentele în acelaşi fel. Am considerat că limbajul mimicii faciale era universal înţeles. Charles Darwin credea că sentimentele erau de o importanţă vitală pentru om. Astfel, ele trebuiau să fie înţelese la fel în fiecare cultură. Dar studiile recente au ajuns la alte rezultate. Ele arată că există diferenţe când vine vorba despre limbajul emoţiilor. Adică, mimica noastră este influenţată de cultura noastă. De aceea oamenii din diferite colţuri ale lumii nu-şi exprimă sentimentele la fel.

Oamenii de ştiinţă disting şase emoţii primare. Acestea sunt: bucuria, tristeţea, furia, dezgustul, frica şi surprinderea. Dar europenii au altă mimică faţă de asiatici. De asemenea, ei înţeleg diferit mimica văzută pe feţe identice. Acest lucru a fost confirmat de către mai multe experimente. Subiecţilor li s-au arătat mai multe feţe pe un ecran de calculator. Ei trebuiau să descrie ce citesc pe feţe. Rezultatele diferite au mai multe explicaţii. Emoţiile sunt mai predominante într-o cultură decât în alta. Intensitatea mimicii nu este înţeleasă la fel peste tot. Şi oamenii din diferite culturi sunt atenţi la anumite lucruri. Când citesc feţele, asiaticii se concentrează pe ochi. Pe de altă parte, europenii şi americanii se uită la gură. O singură expresie facială este înţeleasă corect în toate culturile... Zâmbetul amabil!
Ghici ce limbă e asta!
Limba _______ e considerată limbă slavică din regiunile de sud. Circa 10 milioane de oameni vorbesc ******a. Majoritatea acestor oameni locuiesc, desigur, în ******ia. ******a se vorbește și alte țări, însă. Printre astea, chiar și în Ucraina și Moldova. ******a este una din cele mai vechi limbi slavice. Are și multe trăsături specifice.

Similaritatea cu albaneza și româna e uimitoare. Aceste limbi nu sunt limbi slavice. Cu toate acestea, există multe lucruri paralele sau în comun. De aceea, toate aceste limbi sunt numite și limbi balcanice. Ele au multe în comun, deși nu au nici o legătura una cu alta. Verbele din _______ pot lua multe forme. ******a nu are un infinitiv. Dacă vrei să înveți această limbă interesantă, vei descoperi în curând multe lucruri noi!