română » macedoneană   Întrebări – Trecut 2


86 [optzeci şi şase]

Întrebări – Trecut 2

-

86 [осумдесет и шест]
86 [osumdeset i schest]

Прашања – Минато време 2
Praschaɲa – Minato wreme 2

86 [optzeci şi şase]

Întrebări – Trecut 2

-

86 [осумдесет и шест]
86 [osumdeset i schest]

Прашања – Минато време 2
Praschaɲa – Minato wreme 2

Click aici pentru a vedea textul:   
românăмакедонски
Ce cravată ai purtat? Ко-- в--------- ј- н-----?
K--- w--------- ј- n-------?
Ce maşină ai cumpărat? Ко- а-------- г- к---?
K-- a-------- g- k---?
La ce revistă te-ai abonat? За к-- в----- с- п--------?
S- k-- w----- s- p--------?
   
Pe cine aţi văzut? Ко-- в------?
K--- w------?
Cu cine v-aţi întâlnit? Ко-- с--------?
K--- s--------?
Pe cine aţi recunoscut? Ко-- п----------?
K--- p----------?
   
Când v-aţi trezit? Ко-- с-------?
K--- s-------?
Când aţi început? Ко-- з---------?
K--- s------------?
Când v-aţi oprit? Ко-- п----------?
K--- p----------?
   
De ce v-aţi trezit? Зо--- с- р---------?
S------ s- r---------?
De ce aţi devenit profesor? Зо--- с------- н--------?
S------ s------- n--------?
De ce aţi luat un taxi? Зо--- з------ т----?
S------ s------ t----?
   
De unde aţi venit? Од к--- д-------?
O- k--- d-------?
Unde aţi mers? На---- о-------?
N----- o-------?
Unde aţi fost? Ка-- б----?
K--- b----?
   
Cui i-ai ajutat? Ко-- м- п------?
K--- m- p------?
Cui i-ai scris? Ко-- м- п---?
K--- m- p-----?
Cui i-ai răspuns? Ко-- м- о-------?
K--- m- o-------?
   

Bilingvismul îmbunătăţeşte auzul

Persoanele care vorbesc două limbi aud mai bine. Ele pot deosebi mai bine sunetele diferite dintre ele. Un studiu american a ajuns la acest rezultat. Cercetătorii au testat mai mulţi adolescenţi. O parte dintre ei au crescut într-un mediu bilingv. Ei vorbeau engleza şi spaniola. Cealaltă parte vorbea doar engleza. Tinerii trebuiau să asculte o anumită silabă. E vorba de silaba "da". Ea nu aparţinea niciuneia dintre limbi. Silaba a fost ascultată de subiecţi folosind căştile. Creierul le-a fost măsurat cu ajutorul electrozilor. La finalul testului, adolescenţii trebuiau să reasculte silaba.

Dar, de această dată, ea era însoţită de multe sunete neplăcute. Erau mai multe voci care spuneau fraze fără sens. Bilingvii au recunoscut foarte bine silaba. Creierul lor avea multă activitate. Ei puteau să identifice silaba cu sau fără acele zgomote neplăcute. Tinerii monolingvi nu au reuşit. Auzul lor nu era atât de dezvoltat precum cel al tinerilor bilingvi. Rezultatul experimentului i-a surprins pe cercetători. Se credea că doar muzicienii au un auz bine dezvoltat. Dar, se pare că, bilingvismul antrenează urechea. Persoanele bilingve întâlnesc mereu sunete diferite. Astfel, creierul lor trebuie să dezvolte competenţe noi. El învaţă să facă diferenţa între diferiţi stimuli lingvistici. Acum, cercetătorii studiază ce influenţă au cunoştinţele lingvistice asupra creierului. Probabil că auzul beneficiază de avantaje chiar dacă învăţăm o limbă străină mai târziu.
Ghici ce limbă e asta!
******a este considerată limbă indo-iraniană. Este vorbită nativ de circa 130 de milioane de oameni. Majoritatea lor locuiesc în Pakistan. Cu toate acestea, este vorbită și în statul indian ******. ******a este foarte rar utilizată ca limbă scrisă în Pakistan. Situația e diferită în India, deoarece acolo limba are statut oficial. ******a are propria sa formă de scriere.

Are, de asemenea, o foarte lungă tradiție literară. Au fost găsite texte care sunt vechi de peste 1000 de ani. ******a este interesantă și din punct de vedere fonologic. Asta deoarece este o limbă tonală. Limbile tonale se caracterizează prin faptul că silaba accentuată schimbă sensul cuvântului. În _______, accentuarea se poate face cu trei timbre diferite. Acest fapt e foarte rar și neobișnuit pentru limbile indo-europene. Asta face limba _______ să fie foarte atractivă!