română » urdu   Numere ordinale


61 [şaizeci şi unu]

Numere ordinale

-

‫61 [اکسٹھ]‬
iksath

‫اعداد صفاتی‬
adaad safaati

61 [şaizeci şi unu]

Numere ordinale

-

‫61 [اکسٹھ]‬
iksath

‫اعداد صفاتی‬
adaad safaati

Click aici pentru a vedea textul:   
românăاردو
Prima lună este ianuarie. ‫پ--- م---- ج---- ہ---
p---- m------ J------ h-- -
A doua lună este februarie. ‫د---- م---- ف---- ہ---
d---- m------ f-- h-- -
A treia lună este martie. ‫ت---- م---- م--- ہ---
t----- m------ M---- h-- -
   
A patra lună este aprilie. ‫چ---- م---- ا---- ہ---
c------ m------ A---- h-- -
A cincea lună este mai. ‫پ------ م---- م-- ہ---
p-------- m------ M-- h-- -
A şasea lună este iunie. ‫چ--- م---- ج-- ہ---
c----- m------ J--- h-- -
   
Şase luni însumează o jumătate de an. ‫چ- م----- ک- آ--- س-- ہ--- ہ---
c--- m------ a---- s--- h--- h-- -
ianuarie, februarie, martie, ‫ج----- ف----- م----
J------ , f--- M---h
aprilie, mai şi iunie. ‫ا----- م--- ا-- ج---
A---- , M-- , a-- J--e
   
A şaptea lună este iulie. ‫س----- م---- ج----- ہ---
s------ m------ J--- h-- -
A opta lună este august. ‫آ----- م---- ا--- ہ---
a------ m------ a---- h-- -
A noua lună este septembrie. ‫ن--- م---- س---- ہ---
n---- m------ S-------- h-- -
   
A zecea lună este octombrie. ‫د---- م---- ا----- ہ---
d------ m------ o------ h-- -
A unsprezecea lună este noiembrie. ‫گ------- م---- ن---- ہ---
g---------- m------ N------- h-- -
A douăsprezecea lună este decembrie. ‫ب------ م---- د---- ہ---
b------- m------ d-------- h-- -
   
Doisprezece luni însumează un an. ‫ب--- م----- ک- ا-- س-- ہ--- ہ---
b---- m------ k- a-- s--- h--- h-- -
iulie, august, septembrie, ‫ج------ ا---- س-----
J--- , a----- S-------r
octombrie, noiembrie, decembrie. ‫ا------ ن----- ا-- د-----
o------- N------- , a-- d-------r
   

Limba maternă rămâne mereu limba cea mai importantă

Limba maternă este prima limbă pe care o învăţăm. Acest lucru se întâmplă inconştient, nedându-ne seama. Majoritatea oamenilor au doar o limbă maternă. Toate celelalte limbi sunt învăţate ca limbi străine. Există, desigur, oameni care cresc învăţând mai multe limbi. Dar, în general, ei vorbesc la fel de bine fiecare limbă în parte. Deseori, aceste limbi sunt folosite diferit. De exemplu, o limbă este vorbită la serviciu. Alta este folosită acasă. Capacitatea noastră de a vorbi bine o limbă depinde de mai mulţi factori. Când o învăţăm ca şi copii, o învăţăm foarte bine. Centrul nostru lingvistic este cel mai eficient în această perioadă. Frecvenţa cu care vorbim o limbă este foarte importantă.

Cu cât o folosim mai des, cu atât o vorbim mai bine. Dar cercetătorii cred ca nu putem vorbi două limbi la fel de bine. Una din cele două limbi rămâne mereu cea mai importantă. Experimentele par a confirma această ipoteză. Mai multe persoane au fost testate pentru studiu. O parte din subiecţi vorbeau fluent două limbi. Era vorba de limba chineză ca limbă maternă şi de engleză. Cealaltă jumătate a subiecţilor vorbea doar engleza ca limbă maternă. Subiecţii trebuiau să facă exerciţii simple în limba engleză. În tot acest timp, activitatea corticală le era măsurată. Şi au apărut diferenţe în creierele persoanelor testate. La multilingvişti, una dintre zonele creierului era foarte activă. Pe de altă parte, cei care vorbeau o singură limbă, nu prezentau nicio activitate în această zonă. Ambele grupuri au făcut exerciţiile la fel de bine şi de rapid. În ciuda acestui lucru, chinezii tot traduceau în limba maternă.
Ghici ce limbă e asta!
******za este limba nativă a circa 5 milioane de oameni. Limba face parte din familia de limbi nord germanice. Aceasta înseamnă că este înrudită cu suedeza și norvegiana. Vocabularul acestor trei limbi este aproape identic. Dacă o persoană vorbește una din aceste trei limbi, poate înțelege foarte ușor pe un vorbitor al uneia din celelalte două limbi. De aceea, există un oarecare dubiu că limbile scandinavice ar fi limbi diferite. Acestea ar putea fi doar forme regionale ale unei singure limbi.

******za, în sine, este împărțită în mai multe dialecte, la rândul ei. Cu toate acestea, aceste dialecte se bazează mult pe limba standard. Totuși, noi dialecte apar încontinuu, în special în zonele urbane ale ******marcei. Acestea se numesc dialecte sociale. Cu dialecte sociale, pronunția cuvintelor arată vârsta și statutul social al vorbitorului. Acest fenomen este tipic pentru limba _______. E mai puțin distinct la alte limbi. Asta face din _______ o limbă interesantă cu precădere.