русский » иврит   Подготовка к поездке


47 [сорок семь]

Подготовка к поездке

-

‫47 [ארבעים ושבע]‬
47 [arba'im w'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬
hakhanot lan'si'ah

47 [сорок семь]

Подготовка к поездке

-

‫47 [ארבעים ושבע]‬
47 [arba'im w'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬
hakhanot lan'si'ah

Нажми, чтобы увидеть текст:   
русскийעברית
Ты должен упаковать наш чемодан! ‫ע--- ל---- א- ה------- ש---.‬
a-------/a----- l----- e- h--------- s------.
Ничего не забудь! ‫א- ת--- / י כ---.‬
a- t------/t------- k---.
Тебе нужен большой чемодан! ‫א- / ה צ--- / ה מ----- ג---- י---.‬
a---/a- t------/t------- m------ g----- y----.
   
Не забудь заграничный паспорт. ‫א- ת--- / י א- ה-----.‬
a- t------/t------- e- h------.
Не забудь билет на самолёт. ‫א- ת--- / י א- כ---- ה----.‬
a- t------/t------- e- k----- h------.
Не забудь дорожные чеки. ‫א- ת--- / י א- ה----- ה------.‬
a- t------/t------- e- h------- h-------.
   
Возьми с собой крем от солнца. ‫ק- / י ק-- ש----.‬
q--/q-- q--- s-----.
Возьми с собой солнечные очки. ‫ק- / י מ---- ש--.‬
q--/q-- m-------- s------.
Возьми с собой шляпу от солнца. ‫ק- / י כ---.‬
q--/q-- k---.
   
Не возьмешь ли ты c собой карту? ‫ה-- א- / ה ר--- ל--- מ-- כ-----?‬
h---- a---/a- r-----/r----- l------ m---- k------?
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? ‫א- / ה ר--- ל---- מ----?‬
a---/a- r-----/r----- l------ m------?
Не возьмешь ли ты с собой зонт? ‫א- / ה ר--- ל--- מ----?‬
a---/a- r-----/r----- l------ m------?
   
Не забудь брюки, рубашки, носки. ‫ז--- / ז--- א- ה-------- ה------- ה------.‬
z-----/z----- e- h----------- h--------- h--------.
Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. ‫ז--- / ז--- א- ה------- ה------- ה-----.‬
z-----/z----- e- h--------- h--------- h---------.
Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. ‫ז--- / ז--- א- ה-------- כ----- ה----- ו-------.‬
z-----/z----- e- h--------- k----- h-------- w----------.
   
Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. ‫א- / ה צ--- / כ- ל--- נ------ ס----- ו------.‬
a---/a- t------/t------- l------ n-------- s------- u--------.
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. ‫א- / ה צ--- / כ- ל--- מ------ ס--- ו------- ל---------.‬
a---/a- t------/t------- l------ m-------- s---- u--------- l-----------.
Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. ‫א- / ה צ--- / כ- ל--- מ---- מ---- ש----- ו---- ש-----.‬
a---/a- t------/t------- l------ m------ m------- s------ u------- s------.
   

Будущее языков

Более чем 1, 3 миллиарда человек говорят на китайском языке. Таким образом, на китайском языке говорят больше всего людей в мире. Так останется и в последующие годы. Будущее многих других языков выглядит не на столько радужно. Потому что многие местные языки вымрут. В настоящее время говорят примерно на 6000 различных языков. Однако эксперты считают, что на их большей частью нависла угроза. Это значит, около 90% все языков исчезнут. Большинство из них вымрут ещё в этом столетии. Это означает, что каждый день вымирает по одному языку. Также в будущем значение отдельных языков изменится. Английский язык еще на втором месте. Но количество native speaker не остается постоянным.

За это отвечает демографическое развитие. Через несколько десятилетий будут доминировать другие языки. 2 и 3 место скоро будут занимать хинди/урду и арабский. Английский язык будет лишь на 4 месте. Немецкий язык исчезнет из Top Ten Малайский язык будет относится к самым важным языкам. В то время когда будут вымирать многие языки, возникнут новые. Это будут гибридные языки. На этих языковых смешанных формах будут говорить, прежде всего, в городах. Также будут развиваться совершенно новые варианты языков. То есть в будущем будут существовать различные формы английского языка. Количество билингвальных людей во всём мире значительно увеличится. Как мы будет говорить в будущем, неясно. Но также через 100 лет будут существовать различные языки. Словом, обучение так быстро не закончится…
Угадайте язык!
Чешский язык является родным языком приблизительно для 12 миллионов человек. Он относится к западнославянским языкам. Чешский и словацкий очень похожи. Это связано с общей историей двух народов. Тем не менее, эти языки отличаются в некоторых отношениях. Молодые чехи и словаки иногда испытывают трудности в понимании друг друга. Однако есть также говорящие, которые используют смешанный язык.

Разговорный _______ значительно отличается от письменного. Можно сказать, что литературный _______ существует, в основном, в письменном виде. Разговорный язык используется только на официальных мероприятиях или в СМИ. Это строгое разделение является важной особенностью ******ого языка. Грамматика ******ого языка не совсем простая. Например, в языке есть семь падежей и четыре рода. Тем не менее, изучение доставляет большое удовольствие. При этом открываешь для себя много нового.