русский » македонский   Подготовка к поездке


47 [сорок семь]

Подготовка к поездке

-

47 [четириесет и седум]
47 [tschetirieset i sedum]

Подготовки за патување
Podgotowki sa patuwaɲe

47 [сорок семь]

Подготовка к поездке

-

47 [четириесет и седум]
47 [tschetirieset i sedum]

Подготовки за патување
Podgotowki sa patuwaɲe

Нажми, чтобы увидеть текст:   
русскиймакедонски
Ты должен упаковать наш чемодан! Мо--- д- г- с------- н----- к-----
M------ d- g- s--------- n------- k----!
Ничего не забудь! Не с---- н---- д- з---------
N- s------ n------ d- s----------!
Тебе нужен большой чемодан! По------ т- е е--- г---- к-----
P------- t- j- j---- g---- k----!
   
Не забудь заграничный паспорт. Не--- д- г- з-------- п-------
N---- d- g- s---------- p--------!
Не забудь билет на самолёт. Не--- д- г- з-------- а--------- б-----
N---- d- g- s---------- a--------- b----!
Не забудь дорожные чеки. Не--- д- г- з-------- п--------- ч------
N---- d- g- s---------- p------------ t--------!
   
Возьми с собой крем от солнца. Зе-- к---- з- с------ с- с---.
S--- k---- s- s--------- s- s---.
Возьми с собой солнечные очки. Зе-- г- о------ з- с---- с- с---.
S--- g- o--------- s- s----- s- s---.
Возьми с собой шляпу от солнца. Зе-- г- ш------ з- с---- с- с---.
S--- g- s---------- s- s----- s- s---.
   
Не возьмешь ли ты c собой карту? Са--- л- д- з---- п---- к---- с- с---?
S------ l- d- s------ p---- k---- s- s---?
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Са--- л- д- з---- т--------- в---- с- с---?
S------ l- d- s------ t------------ w------- s- s---?
Не возьмешь ли ты с собой зонт? Са--- л- д- з---- ч---- с- с---?
S------ l- d- s------ t------- s- s---?
   
Не забудь брюки, рубашки, носки. Ми--- н- п----------- к-------- ч-------.
M---- n- p----------- k---------- t----------.
Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Ми--- н- в------------ к------- с------.
M---- n- w------------ k--------- s------.
Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Ми--- н- п-------- н-------- и м------.
M---- n- p---------- n----------- i m-------.
   
Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Ти т------ ч----- с------ и ч----.
T- t------ t-------- s------ i t-------.
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Ти т------ џ---- м--------- с---- и е--- н----- з- н----.
T- t------ d----- m------------ s---- i j---- n-------- s- n----.
Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Ти т---- е--- ч----- е--- ч---- з- з--- и п---- з- з---.
T- t---- j---- t---------- j---- t------- s- s--- i p---- s- s---.
   

Будущее языков

Более чем 1, 3 миллиарда человек говорят на китайском языке. Таким образом, на китайском языке говорят больше всего людей в мире. Так останется и в последующие годы. Будущее многих других языков выглядит не на столько радужно. Потому что многие местные языки вымрут. В настоящее время говорят примерно на 6000 различных языков. Однако эксперты считают, что на их большей частью нависла угроза. Это значит, около 90% все языков исчезнут. Большинство из них вымрут ещё в этом столетии. Это означает, что каждый день вымирает по одному языку. Также в будущем значение отдельных языков изменится. Английский язык еще на втором месте. Но количество native speaker не остается постоянным.

За это отвечает демографическое развитие. Через несколько десятилетий будут доминировать другие языки. 2 и 3 место скоро будут занимать хинди/урду и арабский. Английский язык будет лишь на 4 месте. Немецкий язык исчезнет из Top Ten Малайский язык будет относится к самым важным языкам. В то время когда будут вымирать многие языки, возникнут новые. Это будут гибридные языки. На этих языковых смешанных формах будут говорить, прежде всего, в городах. Также будут развиваться совершенно новые варианты языков. То есть в будущем будут существовать различные формы английского языка. Количество билингвальных людей во всём мире значительно увеличится. Как мы будет говорить в будущем, неясно. Но также через 100 лет будут существовать различные языки. Словом, обучение так быстро не закончится…
Угадайте язык!
Чешский язык является родным языком приблизительно для 12 миллионов человек. Он относится к западнославянским языкам. Чешский и словацкий очень похожи. Это связано с общей историей двух народов. Тем не менее, эти языки отличаются в некоторых отношениях. Молодые чехи и словаки иногда испытывают трудности в понимании друг друга. Однако есть также говорящие, которые используют смешанный язык.

Разговорный _______ значительно отличается от письменного. Можно сказать, что литературный _______ существует, в основном, в письменном виде. Разговорный язык используется только на официальных мероприятиях или в СМИ. Это строгое разделение является важной особенностью ******ого языка. Грамматика ******ого языка не совсем простая. Например, в языке есть семь падежей и четыре рода. Тем не менее, изучение доставляет большое удовольствие. При этом открываешь для себя много нового.