русский » тайский   Напитки


12 [двенадцать]

Напитки

-

12 [สิบสอง]
sìp′-sǎwng

เครื่องดื่ม
krêuang-dèum

12 [двенадцать]

Напитки

-

12 [สิบสอง]
sìp′-sǎwng

เครื่องดื่ม
krêuang-dèum

Нажми, чтобы увидеть текст:   
русскийภาษาไทย
Я пью чай. ผม- / ด----- ด----- ค--- / ค--
p-------------------------------------′
Я пью кофе. ผม- / ด----- ด------- ค--- / ค--
p---------------------------------------′
Я пью минеральную воду. ผม- / ด----- ด--------- ค--- / ค--
p------------------------------------------′
   
Ты пьёшь чай с лимоном? คุ- ด---------------- ค--- / ค-?
k----------------------------------------------′
Ты пьёшь кофе с сахаром? คุ- ด------------------- ค--- / ค-?
k-------------------------------------------------′
Ты пьёшь воду со льдом? คุ- ด------------------- ค--- / ค-?
k--------------------------------------------------′
   
Здесь вечеринка. มี---------------
m-----------------------e
Люди пьют шампанское. คน----- ด---------
k------------------------------n
Люди пьют вино и пиво. คน----------------------
k---------------------------------a
   
Ты пьёшь алкоголь? คุ- ด-------------------------- ค--- / ค-?
k-----------------------------------------------------′
Ты пьёшь виски? คุ- ด------------ ค--- / ค-?
k--------------------------------------′
Ты пьёшь колу с ромом? คุ- ด--------------------- ค--- / ค-?
k-------------------------------------------------′
   
Я не люблю шампанское. ผม- / ด----- ไ-----------
p---------------------------------------n
Я не люблю вино. ผม- / ด----- ไ---------
p---------------------------------′
Я не люблю пиво. ผม- / ด----- ไ-----------
p--------------------------------a
   
Младенец любит молоко. เด---------------
d-----------------------------′
Ребёнок любит какао и яблочный сок. เด----------------------------
d-----------------------------------------------n
Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. ผู---------------------------------
p----------------------------------------------------------′
   

Знак как язык

Чтобы понимать друг друга, люди разработали языки. Также у глухонемых и плохо слышащих есть собственный язык. Это язык жестов, основной язык все глухонемых людей. Он состоит из комбинаций знаков. Тем самым, он является визуальным языком, т.е. "видимым". Могут ли люди из разных стран понимать язык знаков? Нет, также у знаков есть различные национальные языки. У каждой страны есть собственный язык жестов. И на него влияет цивилизация страны. Потому что язык развивается всегда из культуры. Это относится также и к не разговорным языкам. Однако существует международный язык жестов. Но его знаки несколько сложнее.

Тем не менее национальные языки знаков похожи. Многие знаки иконические. Они ориентируются на форму объектов, которых они представляют. Самым распространённым языком жестов является American Sign Language (американский язык жестов). Языки жестов признаются как полноценные языки. У них есть собственная грамматика. Она все же отличается от грамматики звуковой речи. Поэтому языки жестов нельзя переводить слово в слово. Однако для языков жестов есть переводчики. С помощью языка жеста информация передаются параллельно. Это означает, что единственный знак может выражать целое предложение. В языке жестов есть также диалекты. У некоторых знаков есть региональные особенности. И у каждого языка жестов есть собственная интонация и мелодия предложения. Также и у знаков: наш акцент выдаёт наше происхождение!
Угадайте язык!
Эстонский язык принадлежит к финно-угорским языкам. Таким образом, он состоит в родстве с финским и венгерским. Тем не менее, параллели с венгерским увидеть трудно. Многие думают, _______ похож на латвийской или литовской. Но это совершенно неправильно. Потому что эти два языка принадлежат к совершенно другой языковой семье. В ******ском нет грамматического рода.

Женский род и мужской род не различаются. Зато есть 14 различных падежей. Орфография ******ского языка не очень сложная. Она зависит от произношения. Но её следует практиковать обязательно с носителем языка. Кто хочет выучить _______ язык, должен быть дисциплинированным и терпеливым. Эстонцы не замечают у иностранцев мелкие ошибки... Они рады всем, кто интересуется их языком!