русский » тайский   Цифры


7 [семь]

Цифры

-

7 [เจ็ด]
jèt′

ตัวเลข
dhua-lâyk

7 [семь]

Цифры

-

7 [เจ็ด]
jèt′

ตัวเลข
dhua-lâyk

Нажми, чтобы увидеть текст:   
русскийภาษาไทย
Я считаю: ผม- / ด----- น---
p---------------------′
один, два, три หน--- ส-- ส--
n-----------------m
Я считаю до трёх. ผม- / ด----- น--------
p----------------------------------m
   
Я считаю дальше: ผม- / ด----- น--------
p---------------------------------′
четыре, пять, шесть, สี- ห-- ห-
s------------′
семь, восемь, девять เจ-- แ-- เ---
j---------------′
   
Я считаю. ผม- / ด----- น--
p---------------------′
Ты считаешь. คุ- น--
k---------′
Он считает. เข----
k---------′
   
Один. Первый. หน--- ท-------
n------------------′
Два. Второй. สอ- ท-----
s----------------g
Три. Третий. สา- ท-----
s------------m
   
Четыре. Четвёртый. สี- ท-----
s------------e
Пять. Пятый. ห้- ท-----
h----------̂
Шесть. Шестой. หก ท----
h--------------′
   
Семь. Седьмой. เจ-- ท------
j--------------′
Восемь. Восьмой. แป- ท-----
b--------------t
Девять. Девятый. เก-- ท------
g--------------′
   

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы "разговариваем" сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных.

Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа. Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Угадайте язык!
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка.

В самом ******ом естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для ******ого языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает _______ особо интересным языком...