русский » тигринья   Цифры


7 [семь]

Цифры

-

7 [ሸውዓተ]
7 [shewi‘ate]

ቁጽርታት
k’uts’iritati

7 [семь]

Цифры

-

7 [ሸውዓተ]
7 [shewi‘ate]

ቁጽርታት
k’uts’iritati

Нажми, чтобы увидеть текст:   
русскийትግርኛ
Я считаю: ኣነ እ----
a-- i----------፥
один, два, три ሓደ- ክ--- ሰ---
h----- k------ s------e
Я считаю до трёх. ኣነ ክ-- ሰ--- እ----
a-- k----- s------- i----------።
   
Я считаю дальше: ኣነ ቀ-- እ------
a-- k-------- i-------------።
четыре, пять, шесть, ኣር---- ሓ---- ሽ---
a--------- h---------- s--------e
семь, восемь, девять ሸው--- ሸ---- ት---
s--------- s--------- t-------e
   
Я считаю. ኣነ እ----
a-- i----------።
Ты считаешь. ንስ- ት----
n------ t-----------።
Он считает. ንሱ ይ----
n--- y-----------።
   
Один. Первый. ሓደ- እ- ቀ----
h----- i-- k--------።
Два. Второй. ክል-- እ- ካ---
k------ i-- k------i
Три. Третий. ሰለ--- እ- ሳ----
s-------- i-- s-------።
   
Четыре. Четвёртый. ኣር---- እ- ራ----
a--------- i-- r-------።
Пять. Пятый. ሓሙ--- እ- ሓ----
h---------- i-- h---------።
Шесть. Шестой. ሽዱ--- እ- ሻ----
s---------- i-- s---------።
   
Семь. Седьмой. ሸው--- እ- ሻ----
s--------- i-- s--------።
Восемь. Восьмой. ሸሞ--- እ- ሻ----
s--------- i-- s--------።
Девять. Девятый. ትሽ--- እ- ታ----
t--------- i-- t--------።
   

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы "разговариваем" сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных.

Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа. Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Угадайте язык!
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка.

В самом ******ом естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для ******ого языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает _______ особо интересным языком...