slovenčina » arabčina   Vybavovanie


51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

-

‫51 [واحد وخمسون]‬
‫51 [wahd wakhamasun]‬

‫القيام بمهمات‬
‫alqiam bimuhamat‬

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

-

‫51 [واحد وخمسون]‬
‫51 [wahd wakhamasun]‬

‫القيام بمهمات‬
‫alqiam bimuhamat‬

Click to see the text:   
slovenčinaالعربية
Chcem ísť do knižnice. ‫س---- إ-- ا------ ا-------.‬
‫-------- '----- a--------- a-------‬
Chcem ísť do kníhkupectva. ‫س---- إ-- ا------ / م-- ب-- ا----.‬
‫-------- '----- a--------- / m----- b--- a------‬
Chcem ísť do stánku. ‫س---- إ-- ا-----
‫-------- '----- a------‬
   
Chcem si požičať knihu. ‫س------ ك-----.‬
‫--------- k------‬
Chcem si kúpiť knihu. ‫س----- ك-----.‬
‫--------- k------‬
Chcem si kúpiť noviny. ‫س----- ج----/ ص----.‬
‫--------- j-------/ s------‬
   
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. ‫س---- إ-- ا------ ا------- ل------- ك---.‬
‫-------- '----- a--------- a--------- l----------- k----‬
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. ‫س---- إ-- ا------ ل---- ك---.‬
‫-------- '----- a--------- l------- k----‬
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. ‫س---- إ-- ا---- ل---- ج----.‬
‫-------- '----- a------ l------- j--------‬
   
Chcem ísť do optiky. ‫س---- إ-- أ----- ا-------.‬
‫-------- '----- '-------- a----------‬
Chcem ísť do supermarketu. ‫س---- إ-- ا----- ا-----.‬
‫-------- '----- a--------- a------‬
Chcem ísť k pekárovi. ‫س---- إ-- ا-----.‬
‫-------- '----- a-------‬
   
Chcem kúpiť okuliare. ‫س----- ن----.‬
‫--------- n-------‬
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. ‫س----- ف---- و------.‬
‫--------- f------ w--------‬
Chcem kúpiť žemle a chlieb. ‫س----- خ-- ص--- و----- ع-----.‬
‫--------- k---- s---- w------- e------‬
   
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. ‫س---- إ-- أ----- ا------- ل---- ن----.‬
‫-------- '----- '-------- a--------- l------- n-------‬
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. ‫س---- إ-- ا----- ا----- ل---- ف---- و---- ا-.‬
‫-------- '----- a--------- a------ l------- f------ w-------- a--‬
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. ‫س---- إ-- ا----- ل---- خ-- ص--- و خ---- ع-----.‬
‫-------- '----- a------- l------- k---- s---- w k------ e------‬
   

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku.

Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...