slovenčina » bosniačtina   Nápoje


12 [dvanásť]

Nápoje

-

12 [dvanaest]

Napitci

12 [dvanásť]

Nápoje

-

12 [dvanaest]

Napitci

Click to see the text:   
slovenčinabosanski
Pijem čaj. Ja p---- č--.
Pijem kávu. Ja p---- k--- / k----.
Pijem minerálnu vodu. Ja p---- m-------- v---.
   
Piješ čaj s citrónom? Pi--- l- t- č-- s- l------?
Piješ kávu s cukrom? Pi--- l- t- k--- s- š------?
Piješ vodu s ľadom? Pi--- l- t- v--- s- l----?
   
Tu je nejaká párty. Ov--- j- z-----.
Ľudia pijú šampanské. Lj--- p--- š--------.
Ľudia pijú víno a pivo. Lj--- p--- v--- i p---.
   
Piješ alkohol? Pi--- l- t- a------?
Piješ whisky? Pi--- l- t- v----?
Piješ kolu s rumom? Pi--- l- t- k--- s r----?
   
Nemám rád / rada šampanské. Ja n- v---- š--------.
Nemám rád / rada víno. Ja n- v---- v---.
Nemám rád / rada pivo. Ja n- v---- p---.
   
Bábätko má rado mlieko. Be-- v--- m------.
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. Di---- v--- k---- i s-- o- j-----.
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. Že-- v--- s-- o- n------- i s-- o- g---------.
   

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie.

Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!