slovenčina » lotyština   V kine


45 [štyridsaťpäť]

V kine

-

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

45 [štyridsaťpäť]

V kine

-

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Click to see the text:   
slovenčinalatviešu
Chceme ísť do kina. Mē- g----- a----- u- k---.
Dnes dávajú dobrý film. Šo---- r--- l--- f----.
Film je celkom nový. Fi--- i- p------ j----.
   
Kde je pokladňa? Ku- i- k---?
Sú ešte voľné miesta? Va- i- v-- b----- v-----?
Koľko stoja vstupenky? Ci- m---- i----- b------?
   
Kedy začína predstavenie? Ci--- s---- i-----?
Ako dlho trvá film? Ci- g--- i- f----?
Možno rezervovať vstupenky? Va- v-- r------- b------?
   
Chcel by som sedieť vzadu. Es v---- s---- a--------.
Chcel by som sedieť vpredu. Es v---- s---- p------.
Chcel by som sedieť v strede. Es v---- s---- v---.
   
Film bol napínavý. Fi--- b--- a---------.
Film nebol nudný. Fi--- n----- g---------.
Ale knižná predloha bola lepšia. Be- g------- p-- k---- i- u------ f----- b--- l-----.
   
Aká bola hudba? Kā-- b--- m-----?
Akí boli herci? Kā-- b--- a------?
Boli titulky v anglickom jazyku? Va- b--- t---- a---- v-----?
   

Jazyk a hudba

Hudba je celosvetovým fenoménom. Všetky národy sveta vytvárajú hudbu. A hudbe ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach. Preukázala to i vedecká štúdia. V rámci tejto štúdie bola západná muzika prehraná izolovanému kmeňu. Tento africký kmeň nemal žiadny prístup k modernému svetu. Bez ohľadu na to rozoznali veselé alebo smutné piesne. Prečo tomu tak je, nebolo ešte zistené. Hudba sa zdá byť jazykom bez hraníc. A všetci sme sa nejako naučili správne ju interpretovať. Z hľadiska vývoja však hudba nemá žiadnu výhodu. To, že jej rovnako rozumieme, súvisí s naším jazykom. Pretože hudba a jazyk patria k sebe.

V mozgu sú spracovávané rovnako. Tiež podobne fungujú. Obe kombinujú tóny a zvuky podľa určitých pravidiel. Aj kojenci rozumejú hudbe, naučili sa to v maternici. Počujú tam melódiu matkinho jazyka. Potom, keď prídu na svet, sú schopní porozumieť hudbe. Môžeme povedať, že hudba imituje melódiu jazyka. Emócie sa vyjadrujú v jazyku aj hudbe rýchlosťou. Takže s pomocou našich jazykových znalostí sme schopní rozoznať emócie v hudbe. A naopak, hudobne nadaní ľudia sa často učia jazyky ľahšie. Mnoho hudobníkov si jazyky pamätá ako melódiu. Tým si ju tiež oveľa lepšie zapamätajú. Zaujímavosťou je, že uspávanky z celého sveta znejú veľmi podobne. To dokazuje, že hudba je medzinárodným jazykom. A pravdepodobne aj tým najkrajším zo všetkých ...