slovenčina » thajčina   Porucha auta


39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

-

39 [สามสิบเก้า]
sǎm-sìp′-gâo′

รถเสีย
rót′-sǐa

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

-

39 [สามสิบเก้า]
sǎm-sìp′-gâo′

รถเสีย
rót′-sǐa

Click to see the text:   
slovenčinaภาษาไทย
Kde je najbližšia čerpacia stanica? ปั----------------- ค--- / ค-?
b------------------------------------------------′
Mám defekt. ยา-------- / ด---- แ-- ค--- / ค-
y-------------------------------------------------′
Môžete vymeniť koleso? เป------------------- ค--- / ค-?
b----------------------------------------------′
   
Potrebujem pár litrov nafty. ผม / ด---- อ--------------------------- ค--- / ค-
p-------------------------------------------------------------------------------′
Nemám už žiaden benzín. ผม / ด---- ไ-------------------- ค--- / ค-
p--------------------------------------------------------------′
Máte náhradný kanister? คุ----------------- ค--- / ค-?
k-------------------------------------------′
   
Kde si môžem zatelefonovať? ผม / ด---- จ------------------ ค--- / ค-?
p-----------------------------------------------------------′
Potrebujem odťahovú službu. ผม / ด---- ต----------- ค--- / ค-
p--------------------------------------------------′
Hľadám autoopravovňu. ผม / ด---- ก--------------- ค--- / ค-
p----------------------------------------------------------′
   
Stala sa nehoda. เก------------
g---------------------------′
Kde je najbližší telefón? ตู----------------------------- ค--- / ค-?
d----------------------------------------------------------------′
Máte pri sebe mobilný telefón? คุ-------------------- ค--- / ค-?
k--------------------------------------------′
   
Potrebujeme pomoc. เร--------------------- ค--- / ค-
r---------------------------------------------′
Zavolajte lekára! ตา--------- ค--- / ค--
d-----------------------------′
Zavolajte políciu! เร------------- ค--- / ค--
r-------------------------------------′
   
Vaše doklady, prosím. ขอ------------------- ค--- / ค-
k-----------------------------------------------′
Váš vodičský preukaz, prosím. ขอ--------------------- ค--- / ค-
k-----------------------------------------------------′
Váš technický preukaz, prosím. ขอ---------------------- ค--- / ค-
k-----------------------------------------------------′
   

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu.

Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!