slovenčina » thajčina   V škole


4 [štyri]

V škole

-

+ 4 [สี่]sèe

+ ที่โรงเรียนtêe-rong-rian

4 [štyri]

V škole

-

4 [สี่]
sèe

ที่โรงเรียน
têe-rong-rian

Click to see the text:   
slovenčinaภาษาไทย
Kde sme? เร-----------?
r-------------------i
+
Sme v škole. เร----------------
r------------------------n
+
Máme vyučovanie. เร------------------
r--------------------------u
+
   
To sú žiaci. นั-------------
n----------------n
+
To je učiteľka. นั-----------
n----------------o
+
To je trieda. นั--------------
n-----------------n
+
   
Čo robíme? เร----------------?
r-----------------------------o
+
Učíme sa. เร------------------
r--------------------------u
+
Učíme sa jazyk. เร---------------
r----------------------̌
+
   
Učím sa angličtinu. ผม- / ด----- เ--------------
p----------------------------------t
+
Učíš sa španielčinu. คุ--------------
k---------------------n
+
Učí sa nemčinu. เข-----------------
k------------------------n
+
   
Učíme sa francúzštinu. เร------------------
r-----------------------------t
+
Učíte sa taliančinu. พว---------------------------
p------------------------------------------n
+
Učia sa ruštinu. พว--------------------
p-----------------------------a
+
   
Učiť sa jazyky je zaujímavé. กา---------------------
g-------------------------------i
+
Chceme rozumieť ľuďom. เร------------------------- ๆ
r---------------------------------------------n
+
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. เร------------------- ๆ
r--------------------------------------n
+
   

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju ​​materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi.

Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!