slovenščina » angleščina UK Dvodelni vezniki
98 [osemindevetdeset]
Dvodelni vezniki

98 [ninety-eight]
Double connectors
slovenščina | English UK | |
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. | Th- j------ w-- b--------- b-- t-- t-----. | + |
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. | Th- t---- w-- o- t---- b-- t-- f---. | + |
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. | Th- h---- w-- c----------- b-- t-- e--------. | + |
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. | He--- t--- e----- t-- b-- o- t-- t----. | + |
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. | He--- c--- e----- t--- e------ o- t------- m------. | + |
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. | He-- g---- t- s--- e----- w--- u- o- i- t-- h----. | + |
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. | Sh- s----- S------ a- w--- a- E------. | + |
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. | Sh- h-- l---- i- M----- a- w--- a- i- L-----. | + |
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. | Sh- k---- S---- a- w--- a- E------. | + |
On ni le neumen, pač pa je tudi len. | He i- n-- o--- s------ b-- a--- l---. | + |
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. | Sh- i- n-- o--- p------ b-- a--- i----------. | + |
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. | Sh- s----- n-- o--- G------ b-- a--- F-----. | + |
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. | I c-- n------ p--- t-- p---- n-- t-- g-----. | + |
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. | I c-- n------ w---- n-- d- t-- s----. | + |
Nimam rad niti opere, niti baleta. | I l--- n------ o---- n-- b-----. | + |
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. | Th- f----- y-- w---- t-- e------ y-- w--- b- f-------. | + |
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. | Th- e------ y-- c---- t-- e------ y-- c-- g-. | + |
Starejši ko si, udobneje ti je. | Th- o---- o-- g---- t-- m--- c--------- o-- g---. | + |