slovenščina » tigrejščina   Odvisni stavki z ali (če)


93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

-

+ 93 [ተስዓንሰለስተን]93 [tesi‘aniselesiteni]

+ “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti

Kliknite za prikaz besedila:   
slovenščinaትግርኛ
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). ንሱ ከ------ ኣ--------
n--- k-------------- a--------------።
+
Ne vem, ali se bo vrnil. ንሱ ከ----- ይ-------
n--- k----------- y-------------።
+
Ne vem, ali me bo poklical. ን ሱ-------- ይ-------
n- s----------------- y-------------።
+
   
Ali me res ljubi? ከም ዘ---- ?
k--- z---------- ?
+
Ali bo prišel nazaj? ከም ዝ--- ?
k--- z------- ?
+
Ali me bo res poklical? ከም ዝ----- ?
k--- z----------- ?
+
   
Sprašujem se, ali misli name. ይሓ--- ዲ- ዝ-- ሕ- ኣ-- ።
y---------- d--- z----- h---- a---- ።
+
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. ካል- ኣ-- ድ- ዝ-- ሕ- ኣ---
k----- a---- d--- z----- h---- a----።
+
Sprašujem se, ali laže. ይሕ- ዲ- ዝ-- ሕ- ኣ---
y------ d--- z----- h---- a----።
+
   
Ali sploh misli name? ከም ዝ---- ?
k--- z---------- ?
+
Ali ima kakšno drugo? ካል- ከ- ዘ-- ?
k----- k--- z----- ?
+
Ali sploh govori resnico? እቲ ሓ- ከ- ዝ--- ?
i-- h----- k--- z------- ?
+
   
Dvomim, da me ima zares rad. ናይ--- ከ------ እ---- ኣ---
n----------- k------------- i---------- a-----።
+
Dvomim, da mi bo pisal. እጽ---- ዲ- ኢ- እ---- ኣ---
i------------- d--- ī-- i---------- a-----።
+
Dvomim, da se bo poročil z mano. ከም------ እ---- ኣ---
k--------------- i---------- a-----።
+
   
Ali me ima zares rad? ናይ--- ከ- ዝ---- ?
n---------- k--- z--------- ?
+
Ali mi bo sploh pisal? ከም ዝ----- ?
k--- z-------------- ?
+
Ali se bo sploh poročil z mano? ከም ዝ----- ?
k--- z----------- ?
+