slovenščina » turščina   Dvodelni vezniki


98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

-

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

-

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Kliknite za prikaz besedila:   
slovenščinaTürkçe
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Se----- g---- g------- a-- y--------.
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tr-- g---- d------- a-- d------.
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Ot-- g---- r------- a-- p--------.
   
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. O, y- o----- y- d- t---- b------.
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. O, y- b- a---- y- d- y---- s---- g------.
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. O, y- b---- y- d- o----- k------.
   
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. O (k----) h-- i--------- h-- d- i-------- k--------.
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. O h-- M-------- h-- d- L-------- y-----.
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. O h-- İ--------- h-- d- İ----------- b------.
   
On ni le neumen, pač pa je tudi len. O s----- a---- d----- a--- z------ t-----.
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. O s----- g---- d----- a--- z------ a-----.
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. O s----- A------ d----- a--- z------ F-------- d- k--------.
   
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Be- n- p----- n- d- g---- ç------------.
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. O n- v---- n- d- s---- d---- y----------.
Nimam rad niti opere, niti baleta. Ne o---- n- d- b--- s--------.
   
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Ne k---- h---- ç---------- o k---- ç---- b---------.
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Ne k---- e---- g-------- o k---- e---- g-----------.
Starejši ko si, udobneje ti je. İn--- n- k---- y---------- o k---- r---- o-----.